суббота, июля 10, 2010

Fish Tank* - XViD

Приз жюри Канского фестиваля и лучший британский фильм прошлого года - Fish Tank - суровая драма с заднего двора Англии о 15ти летней Мие, которая ищет любовь и признание, а находит лишь разочарования.



ШШШШ

*
Аквариум\מחוץ למים

Rabbit Run

Закончил первый роман из саги о Кролике. Раньше я избегал ее из-за имени главного персонажа, вызывающего у меня ассоциации с философскими притчами, которые я недолюбливаю. Оказалось, что зря. Хотя в романе есть несколько философских моментов, связанных со смыслом жизни, понятиями добра и зла, бога и морали, основное достоинство автора, по моему, заключается в guide_rabbit_run_rabbit_redux глубоком психологическом понимании его персонажей и их мотивов. Фрейд не случайно упоминается где-то в середине повествования. Метания молодого Кролика напоминают мне фрейдовский конфликт между Id и Super-ego. Именно сексуальные мотивы руководят Кроликом в его поиске самоопределения на пути к свободе. В свои 26 он не еще не способен с ними конструктивно справиться. Беспомощность и невроз Кролика вызывают у меня раздражение, которое компенсируется симпатией, пробуждаемой его наивностью, природной добротой и склонностью к рефлексии. Однако все они не спасают героя и его близких от трагедии. В общем, книга вызывала у меня депрессивное настроение.

Чем-то напоминает “Forrest Gump” своим эскипизмом, но ни в коем случае комичностью или слабоумием главного героя.

Без сомнения, “Кролик беги” – литературный шедевр. Сейчас я колеблюсь между желанием сразу продолжить вторую часть саги о Кролике - “Rabbit Redux”, в надежде найти там утешение, и желанием сменить атмосферу другим автором и языком.

ШШШШ

BBC - Life

По четвергам 1й канал израильского ТВ радует своих зрителей завораживающим сериалом ВВС - "Life". Я не большой поклонник передач о природе. В пакете нашего спутникого ТВ есть, как минимум 4 канала, транслирующих документальные фильмы о дикой жизни, но я даже не помню их номера. Этот сериал приковал внимание нашей семьи к экрану. Процесс просмотра часто сопровождается междометьями восторга и удивления, и вопросами "Как они это снимали?" и "Когда мы наконец-то установим HDTV?!" (Д.).
Ответ на первый вопрос следует сразу за показом очередной серии (до сих пор 2) в качестве дополнительного эпизода о процессе съемок. Это кино о кино порой не уступает по драме и интересу собственно сериалу.
Второй вопрос является вопросом времени.

пятница, июля 09, 2010

Шабат шалом!

Авраам Таль - Мэхузаким леолам (מחוזקים לעולם):

Приключения лимончинно

(по мотивам сказок)

Жили-были старик со старухой.

Вот и говорит старик старухе:

— Поди-ка, старуха, по коробу поскреби, по сусеку помети, не наскребешь ли спирта на лимончелло.

Взяла старуха крылышко, по коробу поскребла, по сусеку помела и наскребла спирту грамм двести.

Настаивала лимонные корки на спирту, состряпала настойку, добавила мяты и на окошко студить положила.

sabikh 003

limonch 001

Лимонад - побочный продукт

Сабих

Наконец-то решился и приготовил сабих – эдакая восточная лазания из жареных баклажанов, вареных яиц и тхины. Получилось вполне прилично.

sabikh 002

Процесс приготовления довольно прост.

Нарезаем баклажан вдоль ломтиками толщиной в сантиметр. Раскладываем на доске, посыпаем солью и выставляем на солнце “попотеть” на час-другой. После того, как они пустили сок, разогреваем ребристую сковородку, наливаем оливкого масла. Разогрев сковородку раскладываем на ней "баклажанные “лапти” и поджариваем их с обеих сторон до золотистого цвета. Снимаем с огня на бумажные полотенца для впитывания лишнего масла.

Параллельно варим вкрутую 2 яйца и разрезаем их на продольные полоски. В отдельной посуде перекладываем поочередно слой баклажанов и слой яиц, перемазанных тхиной. Сверху посыпаем мелкопорезанной петрушкой. Едим.

Коль аКфар*

Мы может и деревня, но у нас есть несколько независимых печатных изданий, которыми засоряют наши почтовые ящики по четвергам. Традиционно они состоят из новостей муниципальной политики, общественной жизни, статей на злобу дня (проплаченные субъективными сторонами, неуклюже скрывающимися за шваброй текста) и доски объявлений. На последних страницах, рядом с колонкой деревенских сплетен есть страница, на которой честолюбивые родители и трепетные влюбленные помещают фотографии объектов своих воздыханий с трогательно-идиотскими текстами пожеланий. В минуту утренней заторможенности глаза Чу забрели в раздел сплетен и обнаружили там известие о соревновании по ползанию среди младенцев и поздравления "Агам - нашей принцессе" с трехлетним ДР, содержащие фото и следующие слова:"чтобы ты продолжала учиться, набираться ума и быть самой умной девочкой в городе."
Сначала меня озадачила мелкомасштабность родителей маленького Озера ("агам" = "озеро"). Почему ограничиваться только муниципальными рамками? Наверное по скупости. Ведь слово "ир" (город) короче (и следовательно, дешевле), чем "аШарон", "Исраэль" или "олам" ("мир").

* "Голос деревни" - название флагмана местной журналистики

Tothero's right and wrong

"- Добро и зло, - произносит он и умолкает. Его большая голова поворачивается, и Кролик видит его больной глаз и четко прочерченные вертикальные линии у рта. - Добро и зло не падают с неба. Мы. Мы их создаем. Против несчастья. Неизменно, Гарри, неизменно. - Убедившись в своей способности произносить длинные слова, он продолжает: - Нарушение законов добра и зла влечет за собою несчастье. Не обязательно наше несчастье, зачастую вначале не наше."

Д. Апдайк

четверг, июля 08, 2010

среда, июля 07, 2010

Баста

Менее радостные новости поступают со стороны Минифина.
Не найдя 96% спирта на полках супермаркета, я обратился к работнику алкогольного отдела. К своему огромному разочарованию я узнал от него, что в рамках новой антиалкогольной кампании, налоги на алкогольные напитки поднялись в прямом отношении к их крепости. Так, обычная бутылка спирта, за которую я раньше платил 25-30 шекелей, теперь стоит 54-70 шекелей.
- А зачем тебе спирт? - спросил меня работник.
- Мы делаем такой ликер ... из лимонов.
- Лимончелло?
- Он самый!
- Я тоже раньше делал лимончелло. У меня лимонное дерево в саду. Теперь пришлось от этого отказаться, - грустно сообщил он.
За такую сумму мы с Чу предпочитаем покупать хорошее вино, а с лимончелло пока баста.
Шульц, не дрейфь! Может еще чего-то наскребем.

Записки пассажира

Я очень редко пользуюсь общественным транспортом. Когда, вдруг возникает такая необходимость, я плохо ориентируюсь в маршрутах и не имею понятия о стоимости проезда. У меня, почему-то, сложилось очень неблагоприятное мнение об общественном транспорте в Израиле. В чем я сегодня хочу публично раскаяться. После двух дней пользования его услугами, я стал благодарным пассажиром.

Вчера я добирался из Ашкелона до Кфар Сабы на поезде (~72 км). Поездка, с пересадкой в Тель Авиве (6 минут, достаточных ровно для перехода между платформами), заняла 1.5 часа, проведенные мной в чистом кондиционированном вагоне с книгой в руках. (Автобус от автовокзала до ж.д. станции ходит исправно по рассписанию, в соответствии с движением поездов - каждые пол-часа.) Стоимость поездки: автобус - 4 шек. (~ 1$), поезд - 34 шек. (~ 8.2 $).

Сегодня ездил в Нетанию за машиной. В момент, когда Чу высадила меня на остановке, подъехала маршрутка (11 шек., 25 минут). По прибытию на автовокзал в Нетании (~26 км) сразу пересел на автобус до больницы Ланиадо (15 мин., 4.90 шек.). Абсолютно новый автобус интересного дизайна, с большими экранами, на которых высвечиваются названия остановок, параллельно звуковым объявлениям.

В обоих случаях перед выходом из дома я узнал расписания, маршруты и стоимость поездок, как поездов, так и автобусов.

Я с удовольствием поехал бы в Нетанию на поезде, но тогда бы мне пришлось делать большой крюк через Тель Авив. Говорят, что будут строить прямую ветку.

Следует отметить, что мои передвижения происходили в середине буднего дня летом. Пассажиров было мало (кроме отрезка Тель Авив - Кфар Саба) и тарифы были дешевые.

вторник, июля 06, 2010

"Если у тебя хватит пороху быть самим собой, то расплачиваться за тебя будут другие."

Джон Апдайк.
Сегодня отец выписался из больницы и вернулся домой, где его ожидают 2-3 месяца реабилитационного периода.

The Sensational Alex Harvey Band

понедельник, июля 05, 2010

hей, славяне!

В рамках обучения ивриту, на моей подшефной базе, учительницы-командирши предложили ученицам-содаткам игру. На каждую букву нужно было назвать город в Израиле, зарубежный город, известную личность и тд.
Русскоговорящие солдатки вызвали у своих наставниц смесь удивления и восторга, назвав на букву ג ("гимель"): Герцлия (הרצליה), Гонконг (הונג קונג) и Гитлер (היטלר)*.

Для тех, кто не смеется, объясню. В ирите есть такая коварная буква ה (hей), вызывающая когнитивный диссонанс у русскоговорящей публики. Ибо нет такого звука в великом и могучем. Русскоязычный лагерь разбился на три части. Одна произносит ее как "Х", типа "холех рэгэль" (пешеход), ху (он) и хи (она). Другие, как "Г". Типа, "гипермаркет" или Гонконг. Третьи (и я в их числе) просто опускают ее, озвучивая следующую за ней гласную, типа, "аАрец" ("Страна" - название газеты) или "мэАндэс" ("инженер")**.

С израильскими населенными пунктами существует какой-то негласный консензус, провозглашающий Ход хаШарон, но Герцлию и Мигдаль а-Эмек.

С "Гитлером" особая история. На иврите это произносится, как на английском hитлер. А "Гитлер" - абсолютно нейтральное имя. Например, я слышал имя раввина Гитлера, не вызывающее у нерусскоговорящих ассоциаций с великим злодеем. Местные никак не могли понять комическое смущение русскоговорящих при произношении его (раввина) имени.

Когда меня спрашивают, чем отличаются украинцы от русских, я в шутку отвечаю, что у первых нет "гимель", а у вторых нет "hей". Таким образом, россияне скажут "гей" или "хей", а украинцы "hимель".


* все три слова в иврите начинаются с буквы ה - hей.

** на самом деле ה произносится. как ангийская h или, на худой конец, как украинское "гэ"

воскресенье, июля 04, 2010

"Джойс смотрит на него, и, подобно простыне, которую дернули за уголок, лицо ее морщится от страха."