суббота, ноября 14, 2009

Недельная петля - 4

g41

Svet’s got talent

После коллективного приема пива по случаю дня рождения Чу, мы поехали с С. и М. к нам догонять чаем. Перед чайной церемонией, С. вручила имениннице полотно собственной работы. В ближайшие дни оно не только украсит нашу столовую (?), но и по-матросовски закроет собой амбразуру “лишнего”, по мнению Чу окна.

Полотно вызвало приступы восхищения и эстетического экстаза.

g41 001 g41 002 g41 003 g41 004

g41 005 g41 006 g41 007 g41 008

пятница, ноября 13, 2009

Шабат шалом!

Марина Максимилиан-Блюмин с новым синглом Maurin. Все написала сама. Очень хорошо. Только в некоторых местах, по моему, не дотягивает.

Донской янтарь

Наконец-то решился и купил в русском магазине "масло подсолнечное нерафинированное". То самое, которое пахнет семечками нашего детства. Которое нехотя разливала толстая продавщица в гастрономе по двухлитровым и литровым банкам, принесенных нами из дому в авоське.
Пару раз в последнее время я слышал о том, что некоторые наши знакомые с русским бэкграундом, предпочитают плебейское нерафинированное изысканному оливковому. До последнего момента я не верил.


Забежав в русский магазин за любимым украинским эскимо, я вспомнил о масле. На полке было два вида нерафинированного. Я взял "Донской янтарь".


Стоило лишь открыть крышку, как по кухне пронесся ностальгический запах детства. "Тот самый!" - воскликнула Чу из гостиной. "Тот самый,"- после длинной затяжки подтвердил я. Салат был уничтожен на месте, остатки масла на стенках посуды были подтерты хлебом и я тут же стал нарезать следующую порцию.


Сегодня я опробовал салат на солдате. Д. повторил ту же церемонию, только без ностальгических отступлений.

четверг, ноября 12, 2009

До сто двадцать

Это поздравление было написано, вернее, нарисовано нерусскими коллегами Чу по цеху офису и вручено ей в сопровождении двух книг (на иврите). Вот она – интеграция!

gbirthd

В ответной речи Чу нарисовала самодельный морковный пирог.

A.S. Филологи в редакции пытаются выяснить значение слова "свобода" в поздравлении.

Праздничный чефир

Свои чаи именинница гоняет исключительно из большой прозрачной чаши, она же - “бадья”.

chefir

Снова надцать

PA210012-pola

фото: Хельга

вторник, ноября 10, 2009

Voca People

Вчера (другой) коллега Чу - М. ходил на концерт "поющих сперматозоидов", как выразилась моя поэтическая супруга, так же известные, как Voca People. М. остался доволен.

Писатель

“В ваше время писатель впитывал в себя, фигурально выражаясь, слезы мира, а затем создавал текст, остро задевающий человеческую душу. Людям тогда нравилось, что их берут за душу по дороге с земского собрания на каторгу. Причем они позволяли трогать себя за это самое не только лицам духовного звания или хотя бы аристократического круга, а вообще любому парвеню с сомнительной метрикой. Но сейчас, через столетие, таблица соответствий стала совсем другой. От писателя требуется преобразовать жизненные впечатления в текст, приносящий максимальную прибыль. Понимаете? Литературное творчество превратилось в искусство составления буквенных комбинаций, продающихся наилучшим образом. Это тоже своего рода каббала. Но не та, которую практиковал мой дедушка.”

В.Пелевин. Т.

понедельник, ноября 09, 2009

Не бери грех на душу

Я не любитель пересказывать чужие истории, но иногда я чувствую моральный долг летописца донести избранные случаи до сведения современников и будущих поколений. Как в этот раз. Эта история была рассказана Чу ее русскоязычной коллегой М. Не вдаваясь в лишние и неизвестные мне подробности, передам лишь основной ход событий крупными стежками сапожной иглы.

В связи с беременностью М. она и ее муж решили завести уборщицу. М. обратилась к своему отцу - завхозу одного из торговых центров за рекомендацией. Отец обещел помочь.

Через некоторое время на пороге у М. появляется пожилой человек, лет восьмидесяти и представляется хорошим другом ее дедушки. Он рассказывает, что услышал от деда М., что ей необходима помощь и из глубокого уважения к ее деду он решил помочь. М. предлагает ему пройти и спрашивает известно ли ему о женщине, которая ищет работу. Он поясняет, что он готов взяться за работу сам. Исключительно из уважения к деду М. и его семье. М. начинает покрываться холодным потом и объяснять, что в доме много работы и человеку его лет (80+) это будет затруднительно. Старичок даже не готов слушать возражений и спрашивает когда он может приступить. По ходу дела, выясняется, что живет он не близко и готов ездить к ним на автобусе (исключительно из уважения ...). М. с ужасом представляет себе старичка, двигающего мебель и орудующего шваброй, и пытается его отговорить. Но тот оказался старой закалки и на переговоры не идет. Не способная отказать ему, она вызывает более ассертивного мужа и в чувствах покидает сцену преступления квартиру, поручая мужу выпроводить старичка с вежливым отказом. После полуторачасового ожидания под домом она, обеспокоенная тем, что дедушка все еще не вышел из дома, возвращается в квартиру и застает его с мужем за обходом апартаментов, в течении которого муж знакомит его с фронтом работ, давая подробные объяснения предстоящей миссии. Старичок внимательно слушает и выясняет детали. М. - в шоке. После того, как новобранный уборщик оставляет их с рабочим контрактом и датой первого визита, М. требует объяснений. Муж с нескрываемым торжеством говорит, что дед произвел на него прекрасное впечатление и только ему он готов доверить уборку собственного дома.

У почти двухметрового мужа, очень щепетильного в вопросах чистоты и порядка, уборка квартиры занимала два часа и требовала немалых физических усилий. М. параллизована от мысли о необратимых последствиях труда на здоровье ветерана. Она обратилась к Чу за советом.
Реакция Чу была короткой:"Не бери грех на душу, М!!!"

воскресенье, ноября 08, 2009

Well, Clarice?

Hannibal Lecter: No "just", Clarice. What set you off? You started at what time?
Clarice Starling: Early, still dark.
Hannibal Lecter: Then something woke you, didn't it? Was it a dream? What was it?
Clarice Starling: I heard a strange noise.
Hannibal Lecter: What was it?
Clarice Starling: It was... screaming. Some kind of screaming, like a child's voice.
Hannibal Lecter: What did you do?
Clarice Starling: I went downstairs, outside. I crept up into the barn. I was so scared to look inside, but I had to.
Hannibal Lecter: And what did you see, Clarice? What did you see?
Clarice Starling: Lambs. The lambs were screaming.
Hannibal Lecter: They were slaughtering the spring lambs?
Clarice Starling: And they were screaming.
...
Hannibal Lecter: Well, Clarice - have the lambs stopped screaming?

The Silence of the Lambs, 1991

После очередной истерической тирады соседей в доме напротив я решил действовать и пошел их душить с ними разговаривать. После пятиминутного ожидания у закрытой двери и бесконечного количества звонков и стука в дверь, мне открыла молодая мать. Выслушав мои претензии, она категорически заявила, что "нельзя заткнуть детям рот". Когда я ей возразил (слова "у людей это называется воспитанием" пришли мне, как всегда, уже дома) она провозгласила, что они скоро съезжают с квартиры (оказалось, что съемная, а не собственная). Несмотря на ошеломляющие новости, я все же убедительно попросил ее не орать, а по возможности, разговаривать, соблюдая законы доброго соседствования.
Есть некоторое облегчение, по поводу давно откладываемого шага. С другой стороны, ожидания стремятся к нулю.
Жду обещанную рогатку, чтобы заняться попугаями.

23 ноября - красный день календаря

По донесениям нашего внештатного корреспондента А.Р. из осажденной вирусами Винницы, украинские власти объявили о дате окончания карантина - 23.11.09. В самой дате (помимо ее некруглости) ничего не вызывает подозрения. Это понедельник - начало рабочей недели. Не дергать же ослабевших гриппом граждан сразу на работу, без реабилитирующих выходных.
И все же один момент в этом радостном событии настораживает. Оно - в будущем. Причем не завтра (тоже понедельник), на основании оценки на текущий момент, и не послезавтра, чтобы позволить людям доносить, добытые кровным, трудом маски, дожевать дефицитный чеснок и выжать до корки драгоценный лимон. Оно произойдет в мистическое 23е ноября. Еще одна копийка в предвыборную копилку правящей партии. Какое еще правительство обладает такой способностью предвидения, чтобы так точно расчитать динамику развития неизвестной заразы? Чего там, копийку, я бы и гривну бросил.
А еще за пару гривен, хотел бы получить приблизительные даты решения ближневосточного конфликта, избрания президентом Израиля уроженца Эфиопии и принятие украинцами законов кашрута. За дополнительную плату хотелось бы узнать у украинского Минздрава выиграшные номера ближайшей лотореи.
Убедительно прошу моих украинских читателей перевести вышеупомянутые вопросы на ридну мову и передать в ближайший райком.
С наступающим вас, друзи! Держитесь, еще не много осталось (две недели и день)! Зай гезунд! No pasaran!

Каждый день я теряю ...

На сегодняшнем совещании Л. жаловался, что его больше не любят девушки на нелегкую профессиональную судьбу. Первый главный психолог Р. решил отреагировать поэтической ассоциацией из Хавы Альбертштейн:"Каждый день на улице я теряю красивого парня". Потом сделал поправку:"А ты, Л., наверное, каждый теряешь красивую девушку". Л. спарировал:"Нет, это каждый день красивые девушки теряют меня." На что второй главный психолог Я. (которому уже здорово надоели жалобы Л.) съязвил:"И это не упоминая красивых парней, которые каждый день теряют тебя, Л.". Все присутствующие потеряли нить обсуждения и стали активно ее искать. Я проверил карманы и заглянул под стул.

А теперь, внимание - песня: