суббота, июня 26, 2010

Америка может спать спокойно

Мэир Айнштейн зажигает в трансляциях Мондиаля на 1м израильском канале.
"בורנשטיין - המגן היהודי של ארה"ב" - "Борнштейн - еврейский защитник Соединенных Штатов"
"כל הלבנים של ארה"ב נמצאים ברחבה" - "Все белые США находятся в штрафной площадке" (американцы играют в белой форме, часть из них чернокожие)


UPD. Увы, Борнштейн не смог защитить Америку. 1:2, Гана в 1\4.

пятница, июня 25, 2010

Шабат шалом!

У "Джирафот" выходит новый альбом "אין כניסה לפילים" ("Слонам входа нет"). Если судить по названию альбома и первому синглу:"Ло йодэа лама зэ корэ ли" ("Не знаю почему со мной это происходит") их турне по Индии не прошло даром.

Волею случая оказавшись в ашкелоновском почтовом отделении, я стал свидетелем следующей сцены.

Миниатюрный почтамт находился рядом с домом родителей, в районе, состоящего почти исключительно из выходцев из бывшего СССР и Эфиопии – две антагонистически настроенные группы населения.

В тесном помещении почтового отделения было только двое посетителей: немолодой, потасканный мужчина у прилавка и женщина, лет шестидесяти, сидя ожидающая своей очереди. Плюс женщина-клерк в окошке. Все присутствующие оказались русскоязычными. Женщина тут же сообщила мне, о том, что я буду за ней. Я кивнул головой и сел на свободное кресло. В этот момент в помещение вошла эфиопская жещина лет 50-60 в длинных белых одеждах. Она сразу взяла курс на амбразуру окошко, не обращая на нас никакого внимания. Русская женщина (Р.Ж.), сидящая рядом со мной, агрессивно бросила на иврите, что здесь есть очередь. Эфиопская женщина (Э.Ж.) не менее агрессивно, оперируя очень ограниченным количеством слов, стала что-то втирать про то что она здесь и она там и что люди. Р.Ж. стала угрожающе вставать и кричать на Э.Ж., чтобы та немедленно отошла от окошка. Параллельно она жаловалась мне на русском о том, что это за люди. В другой ситуации я бы пропустил несчастную женщину без очереди, но я опаздывал на работу, и поэтому твердым голосом сказал Э.Ж., что здесь есть очередь и ей стоит сесть рядом и немного подождать. Сначала она продолжала что-то утверждать требовательным тоном, но почувствовав численный перевес противника, сменила тактику на нечто жалостливое с фразами о людях, боге и т.п. Как бы иллюстрируя свое дружелюбие она коснулась локтя, стоящего рядом помятого мужчины (М.). Убери руки, блядь! – рявкнул он. Инстинкты Э.Ж. сработали лишь частично. Она отступила на шаг и больше не касалась его. Но как только мужчина отошел, она ринулась к окошку и протянула в него свои бумажки. Я потребовал от клерка не принимать ее без очереди. Ей вернули бумажки и приняли Р.Ж. Когда подошла моя очередь я протянул в окошко два листа для отправления факсом. Пока я ожидал Э.Ж. протянула мне телефонный счет с вопросом сколько она должна заплатить. 190 шекелей, ответил я, взглянув на него, и показал ей пальцем на соответствующую сумму на бумаге. Когда клерк попросила у нее платеж, Э.Ж. протянула ей стошекелевую купюру. Женщина в окошке терпеливо объяснила ей, что этого мало и нужно добавить еще девяносто. Э.Ж. покопалась в кошельке и вытащила еще двадцать. Клерк, по-прежнему терпеливо, на словах и пальцах объясняла, что нужно добавить еще.

Я с грустью наблюдал всю эту ситуацию. То ли Э.Ж. не умеет считать, то ли она надеется на милость служащей почты, которая при желании могла бы сжалиться над ней и взять меньше денег. В обоих случаях она попадала “мимо кассы”. Мне было очень жаль эту эфиопскую женщину, которая, как и многие ее соотечественники затрудняются перестроиться с традиционного сельскохозяйственного уклада жизни на современную урбанистическую культуру. Многие из них не умеют читать и писать даже на родном языке. У этой женщине было много причин для фрустрации и паранои, особенно в русскоязычном окружении, не славящегося особой толерантностью и open mind. Когда участники ситуации переходили на русский, Э.Ж. выглядела особенно потерянной. Я могу понять и агрессивность Р.Ж. и М. В отличии от меня, живущего в очень гомогенном окружении, им приходится каждый день ломать копья о стену межкультурного забора.

Еще больше печалит тот факт, что рожденная в Израиле “эфиопская” молодежь затрудняется найти свое место в мейнстриме и быстро скатывается обратно на обочину.

четверг, июня 24, 2010

Птор миалеф

Солдат Д. продолжает проверять гибкость армейских рамок. Еще в начале службы он получил освобождение (פטור - птор) от бритья, продемонстрировав военному врачу, преждевременно натертые полотенцем, красные щеки. На прошлой неделе он заявил, что намерен выбить освобождение от парадной формы (מדי א - мадей алеф). По его утверждению, в ней жарко, ее нужно содержать в чистоте, а главное, необходимо затрачивать дефицитную энергию на переодевание. Иногда Д. выходил из базы (с КПП в машину и наоборот) в рабочем х\б (мадей бэт), но не раз рисковал быть задержанным военной полицией (35 дней консервации).
Сегодня Д. приехал домой в рабочем х\б, хвастаясь перед нами свежим "птором" от парадки. По этому поводу я высказал мнение, что такими темпами через год Д. будет проводить курсы в фейсбуке, не выходя из дома.

Из тестов

“Собаки – это тоже люди, только выглядят по другому.”

“Мужчина испытывает удовольствие к своему коню. Ему хочется и хочется больше времени проводить с ним, но также у него есть жена за которой надо заботиться и дочь, которой надо помогать в учебе.”

понедельник, июня 21, 2010

"Правительство Израиля проголосовало за отмену визового режима с Украиной"
Сбылось!

Иврит каша сафа

Чу: Батарейки дфуким*
Я: Батарейки дфукот!**

* неисправные (ивр.) м.р., мн. ч.
** неисправные (ивр.) ж.р., мн. ч.

Better Place

Коллега Чу уволился из своей фирмы и перешел работать в "Better Place".
Об этом она узнала в разговоре с другим коллегой.

Чу: Ты знаешь куда перешел М.?
Д.К.: В Better Place.
Чу: Я понимаю, что любое место после C. это better place. Но как называется его новая фирма?
Д.К.: Это ее название - "Better Place". ...

воскресенье, июня 20, 2010

Brothers

По наводке V.Jr скачал "Brothers" - новый альбом The Black Keys. Альбом, без сомнения, заслуживает вашего пристального внимания.



ШШШШ (после одного прослушивания)

Печаль Мухтара

Склероз многолик. А на лица у меня плохая память.
Пару дней назад я побрился. Спустился вниз. Сижу и думаю, освежил ли я себя одеколоном или нет. На память я уже давно не полагаюсь. Ищу утешения у органов чувств. Сосредоточенно принюхиваюсь, пытаюсь взять след. Есть в воздухе что-то французкое, но мне не удается установить источник. Проходит время, я все еще в растерянности, а уже пора на работу. Раздается щелканье замка. В комнату входит Чу. Она бросает что-то приятное о моем одеколоне и выводит меня из ступора.

Воскресенье

Последнее время я думал, что воскресные совещания напоминают мне ад. Ибо нет больших мук, чем заставлять засыпающего человека составлять программу семинара, посвященному системе ценностей и способов их внедрения в наших воспитанников. К мукам физическим (особенно после обеда, особенно в финале учебного года), добавляются муки душевные, при виде наших ведущей и начальницы, работающих за всех без тени осуждения или упрека. И сколько бы я не мучался, а ничего не могу с собой поделать. Но ни кофе, ни мысли о хорошо проведенном викенде или о приближающемся отпуске, ни думы о тех, кому действительно тяжело в эти минуты, не добавляют в мою кровь ни капли адреналина. Я мечусь, как тигр в клетке, сначала по своему стулу, потом по комнате, нагло копаюсь в компьютере. Все знают о моем condition и проявляют понимание. Две другие коллеги тоже теряют концентрацию. Только когда разговор ассоциативно соскальзывает на нерабочие темы, наши зрачки вспыхивают и вокруг стола просыпается жизнь. Но только на пару мгновений. Ибо семинар близок и времени нет.
Сегодня я понял, что воскресные совещания напоминают мне просмотр игр ЧМ по футболу. Особенно игру сборной Англии.

Тихонистим*

Статья в hаАрец о внешнем виде учеников старших классов израильских школ, выходящих сегодня на летние каникулы. Текст на иврите, но много картинок.

* ученики старших классов (ивр.)