Да простят меня Меир Шалев, А. Б. Еошуа, Амос Оз и сам Элиэзер Бен-Еуда.
Ибо согрешил я.
Ступил я в Храм Книги (ака "Цомет Сфарим"), прошелся глазами справа налево по вашим книгам, проскользил по аннотациям ... . Уже держали руки шалевовский "Эсав".
Но дернул меня бес в заморские дали. Случилось упасть взгляду на ивритскую версию "Everything Is Illuminated" Джонатана Сафрана Фоера, по которой был поставлен
одноименный фильм, доставивший нам огромное наслаждение. Читать книгу после фильма меня не тянуло. Но, рядом с
"הכל מואר" оказалась еще одна книга Фоера -
"קרוב להפליא ורועש להחריד". И жутко захотелось мне ее прочитать. Но в оригинале. Ибо стараюсь я избегать переводной литературы. Кроме ситуаций с непонятными языками и слишком высоким английским.
После коротких поисков нашлась
"Extremely Loud and Incredibly Close", которая должна будет немного отвлечь меня от интересной, но утомительной исторической массы Шлайма, и заполнить время до очередной партии русских книг, которую я привезу из России.
Выходя из магазина с книгой, написанной слева направо, я чувствовал себя виноватым. Ведь нынче на улице Неделя Ивритской Книги. Собственно, и в магазин я зашел за образцом отечественной продукции. Магазин был полон людей и особых мероприятий. Все держали охапки местных авторов. И только я предательски протягивал кассиру книгу на иностранном языке.
Дабы сгладить горькое чувство вины и скрыть содеянное от глаз окружающих я рванул в синагогу микве на местный рынок. Там я приобрел большую банку хумуса и десяток душистых пит. Зажав пакет с книгой между ними я осторожно пробирался дворами домой. Там, плотно закрыв жалюзи окон и дверь на замки, я буду читать книгу с кричащим названием при свете лучины.