Вечером Чу спросила Д. о причине его реакции.
* ты такой гомо\педик (ивр.)
Вместе с холодами и клубникой зима принесла вирусы. Все мы попали под раздачу. Невидимые террористы захватили дыхательные пути, блокируют движение и царапают стены горлового туннеля. Д. тоже притащил какую-то заразу из армии.
Мы окопались дома, отстреливаемся таблетками* и машем белыми салфетками (хитрый маневр для отвлечения внимания противника с целью выманивания его наружу с последующей ликвидацией).
* на иврите пуля и таблетка (и мяч) обозначаются одним и тем же словом – כדור.
“Знаете, я старый человек, у меня были жена и дети, и я скажу вам – никакое чувство не бывает столь прекрасным, как дружба. Но на это человек способен лишь в молодости; позже он как-то черствеет и думает больше о себе. Такая дружба рождается от чистейшего восторга и восхищения, от избытка жизненных сил, богатства и безмерности чувства; в тебе его столько, что ты должен кому-нибудь его подарить.”
Карел Чапек. Там же.
“Да, это, конечно, святая правда, – сказал старый пан Карас. – Как покопаешься в своем прошлом, так и поймешь, что в нем достаточно материала для совсем других жизней. Однажды … по ошибке или по склонности … ты выбираешь одну из них и ведешь ее до конца; но хуже всего, что те, другие, те возможные жизни не совсем отошли в небытие. И порой случается, что ты ощущаешь в них боль, как в отнятой ноге.”
Я понимаю, что мой журнал превращается в “Этвас с картинками”, но что поделаешь, когда камера весит 200г и она помещается в маленький карман рюкзака. А на выезде из столицы пробки. Посему не взыщите.
Сегодня заседал в Иерусалиме.