суббота, октября 26, 2013

Behind The Candelabra (2013)*

Прекрасный фильм с неожиданным (для Майкла Дагласа) и потрясающим исполнением главной роли эксцентричного пианиста гомосексуала. Очень богатые костюмы и декорации, успешно раскрывающие тему и характер главного героя. Хорошая игра Мэтта Дэмона и очень колоритные второстепенные персонажи. Постановка и операторская работа Стивена Содерберга.
Если бы не категория "телефильма" Майкл Даглас мог успешно претендовать на ближайший Оскар.



ШШШШ

* За канделябрами \ חיי עם ליברצ'ה

Ликейские острова

Мы продолжали идти в столицу по деревне, между деревьями, которые у  нас растут за стеклом в кадках. При выходе из деревни был маленький рынок.  Косматые и черные, как чертовки, женщины сидели на полу на пятках, под  воткнутыми в землю, на длинных бамбуковых ручках, зонтиками, и продавали табак,  пряники, какое-то белое тесто из бобов, которое тут же поджаривали на жаровнях.  Некоторые из них, завидя нас, шмыгнули в ближайшие ворота или узенькие  переулки, бросив свои товары; другие не успели и только закрывались рукавом. Боже мой, какое безобразие! И это женщины: матери, жены! Да кто же женится на  них? Мужчины красивы, стройны: любой из них годится в Меналки, а Хлои их ни на  что не похожи! Нет, жаркие климаты не благоприятны для дам, и прекрасным полом  следовало бы называть здесь нашего брата, ликейцев или лу-чинцев, а не этих  обожженных солнцем лу-чинок.

И.Гончаров. Ф.П.

50/30

IMG_20131025_224327

IMG_20131025_224922

IMG_20131025_231230

пятница, октября 25, 2013

По пятницам

IMG_20131025_162149

IMG_20131025_161700

IMG_20131025_161532

IMG_20131025_163910

IMG_20131025_164444

Ум везде одинаков: у умных людей есть одни  общие признаки, как и у всех дураков, несмотря на различие наций, одежд, языка,  религий, даже взгляда на жизнь.

...

Ну чем он не европеец? Тем, что однажды за обедом спрятал в бумажку  пирожное, а в другой раз слизнул с тарелки сою из анчоусов, которая ему очень  понравилась? это местные нравы — больше ничего. Он до сих пор не видал  тарелки и ложки, ел двумя палочками, похлебку свою пил непосредственно из  чашки. Можно ли его укорять еще и за то, что он, отведав какого-нибудь кушанья,  отдавал небрежно тарелку Эйноске, который, как пудель, сидел у ног его?  Переводчик брал, с земным поклоном, тарелку и доедал остальное.

И.Гончаров. Ф.П. 

Blue Jasmine (2013)*

Вчера я нарушил мораторий на выходы в кино, наложенный мной более двух лет назад (наш последний задокументированный поход в кино приходится на октябрь 2011 был мотивирован желанием увидеть "Пина" в 3D). Несмотря на мою жесткую позицию в пользу домашнего кинотеатра, лишенного проблем поездок, поиска стоянки, погоды, неадекватных соседей-зрителей, денег и т.д., Чу все время ностальгирует по кинотеатрам. Ностальгия, уходящая корнями в детство с его рецидивистскими вылазками с Хельгой в "Родину" на "Корабль-призрак". На протяжении двух лет Чу оказывала на меня постоянное, но умеренное давление с целью выйти на "большой экран". Я успешно отбивался, бросая к ее ногам глазам качественную продукцию мирового сетевого кинематографа.

С момента выхода в прокат "Blue Jasmine" - последней работы В.Аллена давление со стороны Чу резко усилилось и не найдя его в сети, я был вынужден капитулировать. Для выхода был выбран четверг - последний день рабочей недели. Когда Чу забралась в интернет заказывать билеты обнаружилось, что этот день объявлен "днем кино" и все билеты стоят 10 шекелей. Нормальные места на желаемый сеанс нашлись только в Раанане. Позднее Чу удалось убедить Д. присоединиться к нам. В последний момент он отменил из-за задержки на работе.

Собственно о фильме. Одним словом - разочарование. Не такое колоссальное, как "To Rome With Love" (в этот раз я без труда досмотрел фильм до конца), но твердое и горькое, как редька. Помимо прекрасной актерской работы великолепной Кейт Бланшет, все остальные персонажи, как и вся история и ее повествование (которое больше подходит для вудиалленовских комедий) выглядят блекло и тривиально. Иногда создается впечатление, что Аллен не до конца определился с жанром: комедия или драма? В итоге: ни то ни другое. Хотя режиссер не раз демонстрировал свое умение создавать качественные драмы:  Cassandra's Dream (2007), Match Point (2005), Manhattan (1979), Interiors (1978). 

Чу вышла с менее резкими ощущениями. А по-моему, то если вы любите Вуди Аллена, как мы, не смотрите "B.J.".



ШШ

* Жасмин \ ז'סמין הכחולה

четверг, октября 24, 2013

Dailies

IMG_20131024_150533

IMG_20131024_151436

IMG_20131024_151844

Глядя на фигуру стоящего в  полной форме японца, с несколько поникшей головой, в этой мантии, с коробочкой  на лбу и в бесконечных панталонах, поневоле подумаешь, что какой-нибудь  проказник когда-то задал себе задачу одеть человека как можно неудобнее, чтоб  ему нельзя было не только ходить и бегать, но даже шевелиться. Японцы так и  одеты: шевелиться в этой одежде мудрено. Она выдумана затем, чтоб сидеть и  важничать в ней. И когда видишь японцев, сидящих на пятках, то скажешь только,  что эта вся амуниция как нельзя лучше пригнана к сидячему положению и что тогда  она не лишена своего рода величавости и даже красива. Эти куски богатой  шелковой материи, волнами обильно обвивающие тело, прекрасно драпируются около  ленивой живой массы, сохраняющей важность и неподвижность статуи.

И.Гончаров. Ф.П.
Четвертый — средних лет: у  этого было очень обыкновенное лицо, каких много, не выражающее ничего, как  лопата. На таких лицах можно сразу прочесть, что, кроме ежедневных будничных  забот, они о другом думают мало.
  
И.Гончаров. Ф.П.
Назначено было отвалить нам от фрегата в одиннадцать часов утра. Но  известно, что час и назначают затем, чтоб только знать, насколько приехать  позже назначенного времени, — так заведено в хорошем обществе. И мы, как  люди хорошего общества, отвалили в половине первого.
Вы улыбаетесь при слове «отваливать»: в хорошем обществе оно не в  ходу; но у нас здесь «отваливай» — фешенебельное слово.
Мы отвалили.

И.Гончаров. Ф.П.
Настала наконец самая любопытная эпоха нашего пребывания в Японии:  завязывается путем дело, за которым прибыли, в одно время, экспедиции от двух  государств. Мы толкуем, спорим между собой о том, что будет: верного вывода  сделать нельзя с этим младенческим, отсталым, но лукавым народом. В одном из  прежних писем я говорил о способе их действия: тут, как ни знай сердце  человеческое, как ни будь опытен, а трудно действовать по обыкновенным законам  ума и логики там, где нет ключа к миросозерцанию, нравственности и нравам  народа, как трудно разговаривать на его языке, не имея грамматики и лексикона.

И.Гончаров. Ф.П.
Шампанское идет из Америки и  просто никуда не годится. Это американское шампанское свирепствует на  Сандвичевых островах и вот теперь проникло в Китай.

И.Гончаров. Ф.П.

среда, октября 23, 2013

Gruppo di famiglia in un interno (1974)*

Еще один шедевр Лучиано Висконти на темы одиночества, семьи, выбора и смены поколений.



ШШШШ



Yellow

IMG_20131022_210622

Working Man


вторник, октября 22, 2013

На тропах холодной войны

20131022_123851

20131022_123859

Иудейские войны на стенах казарменного туалета М.А.


Автопортрет в очках.

понедельник, октября 21, 2013

воскресенье, октября 20, 2013

Вопрос выбора

Обсуждал с выпускным классом актуальные вопросы выбора. В июле ребята заканчивают программу и им предстоят серьезные взрослые решения, касающиеся их непосредственного будущего. Все боятся сделать неправильный выбор. В связи с чем я предложил им дать определение “правильного решения”. Народ задумался и надолго замолчал. Тогда я спросил о том, когда мы узнаем было ли правильным наше решение.  “Не сразу”, – сказал один. “Лет к 50ти”, – предложила другая. Молчание стало еще более тягостным.

Если только в будущем мы узнаем о правильности принятого нами решения, и то с перспективы имеющегося тогда опыта и системы приоритетов, то чем может руководствоваться человек в момент принятия решения, когда информация ограничена, часть решений принимается не нами (армия, университет и т.д.) и последствия нашего выбора до конца не известны?

На этот раз мне удалось сформулировать ответ довольно четко: Для принятия правильного решения в настоящем мне необходимо понять чего я [на самом деле] хочу. (То самое аутентичное “хочу”, очищенное от ожиданий доброжелателей и конкурентов). Тогда я поинтересовался у присутствующих, кто может ответить на этот вопрос. И тут народ растерялся.

Я предложил ребятам посвятить нашу работу в этом году этим двум неразделимым темам: познанию себя и процессу принятия решений.

Завершили встречу Молитвой о душевном покое.

На следующей встрече будем говорить о ценностях.

Из зала заседаний

IMG_20131020_105021

IMG_20131020_103106

IMG_20131020_111450

IMG_20131020_100255

IMG_20131020_122335

Дао. Урок 15

image

лао > старец
Я меняю свое отношение к старым людям

Конфуций учил сыновней почтительности, и эта система отношений, в которой к старшим испытывают глубочайшее уважение, сохраняется в Китае по сей день. Семья - это модель, по которой человек на протяжении всей жизни выстраивает свои отношения с другими. С пожилыми людьми он ведет себя как со своими отцом и матерью; если разница в возрасте не слишком велика, он ориентируется на отношения со старшим братом или сестрой. Такая система позволяет чувствовать себя всегда на своем месте и уберегает от оплошностей при общении с незнакомыми людьми. Хорошо бы и нам позаимствовать подобные взгляды, для начала проявляя больше уважения, внимания и симпатии к людям преклонного возраста.

К чему стремиться
• Я знаю, что старые люди страдают оттого, что их «не видят». Я смотрю на них и слушаю их с интересом, потому что всегда могу чему-то у них научиться.
• Любовь и уважение к старикам - это то, что подсказывает здравый смысл. Я отношусь к ним так, как хотел бы, чтобы относились ко мне в их возрасте.
• Я признаю за бабушками и дедушками важную роль в семье и поощряю общение моих детей с пожилыми людьми.

Чего избегать
• Помочь тому, кто старше меня, не значит сделать доброе дело.Это просто значит вести себя по-человечески.
• Презирающий стариков проявляет свое невежество и обрекает себя на горькую старость.
• Я не путаю уважение с сочувственной жалостью: пожилым моя жалость ни к чему.

«Сыновняя почтительность и уважени к старшим составляют основу человечности» Конфуций