суббота, мая 24, 2008

Кино и жизнь

В начале "Шербургских зонтиков" главный герой Ги- автомеханик, забегает домой после рабочего дня в гараже и ловким движением руки меняет рабочую куртку на полосатый костюм с галстуком + белый плащ и ведет свою возлюбленную Женевьев в театр. Такое, сказал я Чу, может происходить только во Франции.* Ибо по нашу сторону Средиземного моря все выглядит несколько более прозаично.
Возьмем, к примеру, меня. Если мне, представителю свободных профессий, еще удается, оторвавшись от станка, выйти в театр (пусть не так часто как бы хотелось), то уж никак не сменить легим движением конечностей рабочие джинсы на элегантный костюм. В полоску. С галстуком. Ввиду полного отсутствия последних. А про белый плащ я вообще молчу.
Я вот, давеча, штаны приобрел. Черные. Нарядные. Исключительно из любви к брату моему ближнему V.Jr, надумавшему жениться в одной восточноевропейской стране. И во избежании дипломатических инцидентов с представителями дружественных зарубежных государств.



* еще вспомнили про сантехника и пекаря, горячих любителей оперы из Moonstruck (Власть луны). Но ведь те - итальянцы.

Хорошие манеры

Описывая одного молодого человека с ее работы, Чу цитировала свою коллегу - Он приятный и воспитанный парень (он израильтянин) - тихо говорит по телефону, не ковыряет в носу и не чешет яйца.

בריאות

פוזנר אמר אין מצב של בריאות שלימה כשם שאין מצב של שלימות, ושבריאות היא בעצם מצב אידיאלי שמתאווים אליו ושבאופן קבוע ובלתי-נמנע הולכים ומתרחקים ממנו. משעה שהאדם נולד וככל שהוא מתבגר ומזדקן הוא מתרחק והולך מהבריאות ..."*י
(יקב שבתאי. סוף דבר)י

* (Познер) сказал, что не бывает состояния совершенного здоровья, как не бывает состояния совершенства, и что здоровье, на самом деле, это идеальное состояние, которое возжелают и от которого, неизбежно, лишь удаляются. С момента рождения, взрослея и старея, человек удаляется от здоровья ..." (Яков Шабтай. Эпилог.) (перевод мой)

пятница, мая 23, 2008

Шабат шалом (J.B.)

Третий клип из совместной израильско-американо-английской ко-продукции (live from John Bull):

Гендер

У водопоя за баскетбольным щитом громко ругались два потных футболиста с одышкой.
- Ты гомо и трансвестит - настаивал один. Второй молчал, не отрицая ни то ни другое.

Русские идут

Чу доложила о массовом пришествии марсиан абсолютно свежих "русских"репатриантов на хлебосольную землю нашей деревни. Сначала ей довелось переводить интеракцию уже немолодого русскоязычного посетителя с продавцом в магазине оптики. Мужчина не понимал слово "бэсэдэр" и почему дорожная полиция не берет взятки. А повтречавшаяся ей позднее "русская" мадам отказывалась сначала понять, а затем принять тот факт, что в пятницу после обеда у нас наступает шабат и все накрывается одним интересным местом закрывается.
В наши дни такие явления уже стали исключениями.

Diving

Чтение бесконечных и тесных предложений Якова Шабтая напоминает мне глубоководное ныряние без акваланга - все время кажется, что не хватит кислорода до точки, а прерывать чтение на запятой во время коротких присестов никак не хочется, возможно, что такой стиль - намерение автора имплантировать читателю внутренний мир героя, полного депрессии и безысходности.

четверг, мая 22, 2008

תקשורת (מעשית)י

Сегодня Д. сдал гос. экзамен по СМИ (практика). Представлял снятый с двумя сокамерниками фильм о местной мороженнице и отвечал на вопросы экзаменаторов. Говорит, что прошло успешно. Торжественная презентация всех фильмов учеников СМИ состоится 26.5 на Каннском фестивале в актовом зале "Мигдалей Ям аТихон".

среда, мая 21, 2008

Кухня

После двухчасовых посиделок, просмотров текстур, оттенков, ручек и металлических суставов мы заказали кухню. Не простую, а по последнему слову кухонных технологий. С самозакрывающими ящиками, самовыдвигающимися сетками и полками, и даже одной суперсложной угловой системой "Magic corner". Даже после получения 30% скидки, специально полученной по телефону особой цены и "меня за это уволят с работы" дополнительного сглаживания углов смелой продавщицей, цена по-прежнему вызывала у меня легкий трепет. Чтобы отправить нас домой счастливыми, продавец одарила нас бесплатной раковиной. Я же расчитывал, как минимум, на скатерть-самобранку.

Из новостей

"כגודל החקירה כך גודל העקירה"

Сегодня нам объявили о факте ведения переговоров с Сирией. Ожидается существенный прогресс. Ольмерт говорит о серьезных уступках. Особо дальнобойные фантазеры начинают облизываться при мыслях о дамасском хумусе. Хермонские горнолыжники затачивают лыжные палки для рукопашного боя за главную высоту страны. Менее близорукие граждане затрудняются сдержать поползновение брови при мысли о проходящем параллельно с важными развитиями на международной арене, расследования по поводу коррупции Ольмерта. Коментаторы вспоминают выражение времен шароновского Размежевания: "Кегодель ахакира ках годель аакира" (Чем больше расследование, тем больше выселение).


вторник, мая 20, 2008

Foolish Men Club (take 2)

А тем временем атмосфера в John Bull накаляется не на шутку ...



(невеста в белом с бантиком)

Ашкелон

Сегодня был в прифронтовом Ашкелоне. Жизнь города-героя течет своим чередом. В общественных местах бросается в глаза обилие русской речи и объявлений, указывающих на укрытие в случае обстрела. Один из указателей показался мне не столь эффективным в момент всеобщей паники: ←укрытие→.

В местном отделении кафе "Арома", симпатичная эфиопская девушка на кассе, принимая заказ, спросила мое имя. Я представился, готовясь к знакомой процедуре спеллинга. Но просьбы о спеллинге не последовало. - Вот - подумал я - в Ашкелоне знают русские имена. Я уже удалялся к столику, когда девушка окликнула меня - Прости, как пишется Вова?

понедельник, мая 19, 2008

Foolish Man Club (take 1)

В сети появились первые ласточки с лондонской тусовки V.Jr & L. в John Bull: