суббота, декабря 26, 2009

Back In Bed

Под воздействием подземных подсознательных ностальгических потоков скачал с сети легендарный альбом легендарной группы моей школьной юности, под впечатлением которого мой однокашник Игорь Р. достал себе соответствующую кепку и позволял мне залазить ему на плечи, подражая знаменитому дуэту Johnson & Young.
Слушая "Back In Black" в наушниках в ночной тишине спальни, я подумал, что в те времена я совсем не замечал за длинными гитарными соло и короткими штанишками Ангуса и хриплым визжанием Брайана, прекрасную ритм секцию брата Малькольма и сильнейшего ударника Phil Rudd. О влиянии Led Zeppelin я вообще промолчу.
Хотел проиллюстрировать вам "Givin' the Dog a Bone", но не нашел презентативного клипа в трубе. Зато нашел это:

Мойздрав предупреждает:

Никогда не начинайте день со вчерашней пиццы с тунцом.

На курьих ножках

Вчера гуляли с друзьями в "Бабе Яге" - израильском ресторане с русской кухней, как представляют его в ивритопишущей прессе. Мы с Чу давно ждали случая насладиться русской кухней без местячкового кардебалета. И вот случай подвернулся. Друзья пригласили нас на день рождения А.А.
На превый взгляд, "Баба Яга" оказлась непритязательной европейской старушкой с русским акцентом, интересным меню и приятным живым джазовым дуэтом за спиной. Но на втором и третьем взгляде, герой понимает, что попал в переплет, и что у бабушки кривой нос, мало зубов и она все время косится на печку. В отличии от классики жанра, здесь не было пошлого бархата с золотом, кардебалета и по столу не текли реки майонеза. Символом успешной интеграции двух культур выступало оливковое дерево, украшенное елочными игрушками. Однако, отсутствие китча не компенсировалось прозрачными пластиковыми стенами, ограждающих сидящих от зимних невзгод, деревянными столами и скамейками, невкусной едой, бледным и рассеяным обслуживанием. Музыка - зачет.

Говорили с А. о наших сыновьях-ровесниках. А. отстаивал "принцип непрерывности" - не стоит расставаться с одной девушкой, пока не нашел другую. Я утверждал, что этот принцип подходит для смены работы, а после одних отношений, лучше взять тайм аут, чтобы побыть самому и понять что происходит.

пятница, декабря 25, 2009

Клубничка

Сегодня купили первую в этом году клубнику на полях соседнего Од-аШарона.

Шабат шалом!

Новое горячее имя в израильской музыке - Даниэла Спектор. "Акохав азэ мэт" - "Эта звезда умерла\мертва":


"Разумеется, время выхолащивает всех людей в равной степени. Подобно тому кучеру, что хлещет старую клячу, пока та не сдохнет посреди дороги. Но удары, видимо, слабы, потому что мало кто замечает, что его хлещут." (там же)

Город Утерянных Имен

"Хорошо, а куда исчезают потерянные имена? В городе-лабиринте вероятность их выживания крайне мала. Некоторые расплющиваются в лепешку под колесами тяжелых грузовиков, некоторые умирают под забором, не найдя денег на электричку, некоторые тонут в глубокой реке с полными карманами гордости.

Но даже при этом какие-то умудряются выжить, добрести до города утерянных имен, где они создают себе укромное общество. Маленький, очень маленький городок. При входе в который, пожалуй, стоит вывеска:

ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН!

Зашедшие туда без всякой надобности должны получить легкое возмездие."

Х. Муракми. История бедной тетушки.

В моей ситации Город Утерянных Имен превратился из провинции в мегаполис с бешеным приростом населения, которому может позавидовать любая страна третьего мира. Каждый день туда прибывают эшалоны имен знакомых мне людей, устраиваются, находят работу, женятся и умирают. А мне туда хода нет. Или, я там уже побывал, где-то в середине тридцатых, и это мое возмездие.


четверг, декабря 24, 2009

Сад жизни

Вернулся с нашего деревенского кладбища "Сад жизни". Нет, это не шутка. Говорят, что кладбище названо по имени района, в котором оно расположено. Кладбище новое, поэтому сада там еще не выросло, но мертвых уже больше, чем живых.
Хоронили маму моей коллеги, эмигрантки из Франции, работающей в нашем проекте со своими бывшими соотечественниками. Почти все присутствующие на похоронах были франкоговорящие родственники и друзья семьи покойной. Большинство речей произносились на французском. В речи раввина в форме майора полиции, я уловил лишь понятия из иудаизма, а в речи коллеги - два слова: "лептоп" и "фейсбук".
Кладбище отражает социальный состав нашей деревни. Через каждые пару могил с надписями на иврите попадается одна с именем на русском. На спине одной могильной плиты, обращенной к нам, было высечено три русские буквы "ПЫЦ". За этими тремя буквами храниться чья-то жизнь, полная событий и переживаний. Все уместилось в три, непонятные постороннему наблюдателю, буквы. На соседней могиле тоже три буквы "שלג". "Шелег" на иврите "снег".

Pixies

По донесениям "Городской мыши" к нам едут "Pixies". Концерт намечен на 9е июня. Цена билетов на предварительных продажах - 325 шекелей. Имею самые серьезные намерения.

Стереотипы

Умная, зрелая и талантливая двенадцатиклассница из Грузии, с которой я работаю уже третий год, спросила меня откуда я приехал в Израиль. Мой ответ ее сильно разочаровал. Она была уверена, что из России. Потому что я такой интеллигентный человек. (Я поднимаю брови и развожу руками). Теперь и я разочарован. Пристыдил. Ей стало стыдно. Ссылалась на неудачный личный опыт. Краснела. Обещала, что больше так не будет.

среда, декабря 23, 2009

All that jazz

Если бы я снимал автобиографический фильм, то его звуковой дорожкой был бы джаз. (Плюс несколько цитат из Radiohead.)

Секспросвет

Трудно переоценить значение сексуального образования\воспитания для подростков, оказавшихся вдали от родителей. Они часто путают любовь и независимость с сексом. Поэтому, не раз моими конкурентами за время и внимание учащихся проекта становятся учителя\инструкторы по сексуальному просвещению. Иногда дети ошибочно называют их сексопатологами. На что я скептически реагирую:”Неужели все так уже запущено?”. Сегодня перед входом в клуб, где начиналась моя встреча с десятиклассниками, я услышал как одна девочка кричала на весь этаж:”Настя, во сколько у нас секс?”. “В шесть!” – отвечал ей звонкий девичий голос.

“Вот она – регулярная половая жизнь”,- подумал я.

По дороге домой вспомнилось былое. В начале Перестройки у нас в школе ввели уроки сексуального воспитания. Для подачи материала девственным десятиклассникам была выбрана единственно возможная кандидатура – Инна Ксенофонтовна, учительница биологии со стажем и надежным идеологическим тылом. Одного ее отчества было достаточно для того, чтобы зародить в душе юношей серьезные сексуальные комплексы. Не говоря уже о внешности советской училки, лишенной личной жизни и возрасте моей бабушки. Не имеющая соответствующей подготовки и материалов, она переводила уроки на безопасную стезю бытовой социалки, подчерпаную из газетных статей. От газетных статей веяло алкоголем, насилием, безысходностью, но никак не сексом. Я возвращался разочарованный и полный цинизма домой, где раз в неделю меня ждала обнаженная девушка на задней обложке польского журнала “Razem” и ответы редакционного психолога на вопросы сексуально озабоченной польской молодежи. Мой прогресс в изучении польского языка намного превышал успехи в биологии.

понедельник, декабря 21, 2009

דודה המסכנה

מובן ששמות נעלמים.

אבל גם זה מתרחש בדרכים שונות. קודם כול, היעלמות השם עם המוות. זה פשוט. “הנהר קפא והדגים נעלמו”. או “להבות כיסו את היער והציפורים נשרפו למוות”. אנחנו כואבים את מותם. הסוג הבא הוא כמו טלוויזיה שהתיישנה, שגם לאחר המוות ממשיך אור לבן להבהב בה עד שיום אחד הוא כבה לפתע בנקישה קטנה. וגם זה לא רע. זה כמו טביעת כף רגלו של פיל הודי שתעה בדרך. אבל זה לא רע.י

ח. מורקמי. הסיפור של דודה המסנה. (תרגום: עינת קופר)י

В английском переводе “A Poor Aunt Story” by Jay Rubin я не нашел, пленивших мое сердце, “река замерзла и рыбы исчезли”, “пламя покрыло лес и птицы сгорели” и “отпечаток ноги заблудившегося индийского слона”:

“All names fade away, of course. There are those whose names fade the minute they die. There are those who go out like an old television set, leaving snow flickering across the screen, until suddenly one day it burns out completely. And then there are those whose names fade even before they die - the poor aunts.”

Русского текста “Истории бедной тетушки” я в сети не обнаружил.

Неужели переводчики настолько меняют текст?



UPD. Нашел русский перевод (А. Замилов):

"Конечно, можно сказать, что имя рано или поздно исчезнет.

Но произойти это может по-разному. Первый тип - когда имя исчезает сразу после смерти. Все просто. "Высохла река. Погибла рыба". Или же:"Пламя охватило лес, сгорели птицы"... Мы оплакиваем их смерть. Второй тип - как у старого телевизора: после смерти на экране проскакивают белые полосы, но в конце концов все гаснет. Тоже неплохо. Как под стопой заблудшего индийского слона, но все-таки - неплохо. И, наконец, последний тип - когда имя пропадает еще до смерти. В смысле, как у бедных тетушек."

Дед Мор Оз

Сегодня начал новогодние встречи с учениками, включающие шапку Деда Мороза, волшебную пыль и чтение отрывка из "Удивительный волшебник из страны Оз", представленного в этих отрывках:





В этом тексте есть аттеизм, который гуманизм, есть великая мудрость жизни, и главное, прекрасно описывается процесс взросления.

" - По-моему, вы очень плохой человек, - сказала Дороти.
- Нет, моя милая. Я очень хороший человек, но очень плохой волшебник, уж это точно.
- Значит, вы не дадите мне мозгов? - спросил Страшила.
- Зачем они вам? Вы каждый день узнаете что-то новое. Мозги есть и у младенца, но разве он умен? Главное - это жизненный опыт, он приносит нам настоящую мудрость, и чем дольше мы живем, тем умнее становимся.
- Все это, наверное, так, - вздохнул Страшила, - но, если я не достану мозгов, я буду очень-очень несчастен.
Лжеволшебник пристально посмотрел на него.
- Ну что ж, - вздохнул он, - из меня, конечно, неважный маг и чародей, но, если вы придете ко мне завтра утром, я набью вашу голову мозгами.
Правда, я не смогу научить вас ими пользоваться, тут уж вам придется действовать самому.
- Спасибо, спасибо! - радостно закричал Страшила. - Были бы мозги, а уж пользоваться ими я научусь, не беспокойтесь!
- А как насчет моей храбрости? - обеспокоенно спросил Лев.
- У вас ее хоть отбавляй, я в этом не сомневаюсь ни минуты, - сказалОз. - Нужна лишь уверенность в себе. Все живые существа испытывают страх в минуту опасности. Храбрость - это умение побеждать свой страх, а такое умение у вас есть.
- Так-то оно так, - проговорил Лев, - но я буду очень несчастен, если не получу от вас такую храбрость, которая убьет страх.
- Ладно, завтра будет вам такая храбрость, - ответил Оз.
- А как насчет моего сердца? - робко осведомился Железный Дровосек.
- Не знаю, не знаю, - произнес Оз. -- По-моему, вы напрасно так хотите сердце. Если бы вы знали, как страдает от этого большинство людей! Поверьтемне, вам очень повезло, что у вас нет сердца.
- Это еще бабушка надвое сказала, - возразил Железный Дровосек. - Лично я готов сносить любые несчастья, лишь бы у меня было сердце.
- Хорошо, - кротко согласился Оз. - Будет у вас сердце. с утра. Я так долго играю роль волшебника, что готов поиграть еще немножко.
- А я? - подала голос Дороти. - Как мне попасть домой в Канзас?
- Тут нужно как следует пораскинуть мозгами, - ответил старичок. - Дай мне, милая, два-три дня на размышление, и я попробую придумать, как переправить тебя через пустыню. А пока вы мои гости, и мой дворец к вашим услугам. Все ваши желания будут тотчас же исполнены. Взамен у меня просьба - держите в тайне, что я не волшебник, а обманщик.
Друзья обещали не разглашать этот ужасный секрет, после чего разошлись по своим комнатам в хорошем настроении. Даже Дороти надеялась, что великий и ужасный Обманщик, как она теперь называла Оза, придумает способ вернуть ее домой, а если это случится, она была готова простить ему все на свете."

Для учеников первого года этот Новый Год - самый тяжелый. Многие впервые встречают его вдали от дома, в стране, где новый год празднуют в сентябре, а 31го и 1го идут в школу и на работу, в футболках и кофтах при плюс 17 (яркое солнце с намеком на дождь). Заканчивая чтение отрывка, я снимаю с себя дедморозовскую шапку, стряхиваю с волос и плеч волшебные блестки, и в обмен на неразглашение моей тайны, обещаю летом отправить их всех в Канзас домой, через пустыню. За счет проекта.

אלוף השברים

"Чемпион переломов!" - приветствовала меня сегодня физиотерапистка, отмечая мой быстрый прогресс в области поломаных пальцев. Я уже почти закрываю ладонь в кулак. Мой список недоступных или вызывающих боль активностей сокращается с каждым днем. Физиотерапистка даже упомянула сегодня баскетбол.