суббота, августа 13, 2011

The Thrill is Gone?

В эти смутные и мятежные для страны дни, только Д. может сказать что Биби - "מלך"*.
И в этом случае я не могу с ним не согласиться:



(via Д.)
В отличии от их BB наш Биби не может похвастаться, что "the thrill is gone"... )

* "король" - в разговорном иврите высшая форма похвалы или восторга чьей-то личностью.

Рашен проблемс

Проблемы второго поколения "русской" эмиграции*. Ищем сходства...

* English

пятница, августа 12, 2011

Шабат шалом!

Ясмин Леви - исполнительница песен на ладино со своей версией цыганской песни "Naci En Alamo"


четверг, августа 11, 2011

"Мужчина, который был бесспорным фаворитом своей матери, на всю жизнь сохраняет самочувствие победителя, ту уверенность в успехе, которая часто ведет к реальному успеху"

З.Фрейд
"... о Фрейде известно, возможно, больше, чем о любой другой современной исторической личности (за предположительным исключением лишь Вуди Аллена)."

И.Ялом

Готовься к войне

"- Да! - шептал Остап. - Мы надеемся с вашей
помощью поразить врага. Я дам вам парабеллум.
- Не надо, - твердо сказал Кислярский."


Наткнулся у Ялома на "Si vis pacem, para bellum". Шкатулка с секретом . Пистолет со смыслом.

среда, августа 10, 2011

Столяр сделал свое дело.

Столяр может уходить.

IMG_0163

IMG_0165

А в это время в Лондоне ...

Каналы израильского радио выражают свою включенность в происходящее в эти дни в Лондоне посредством музыки. Чаще всего из динамиков бьют жесткие аккорды The Clash, которые словно написали звуковую дорожку нынешним беспорядкам:



и еще ...



Наш спецкор в столице Альбиона докладыват, что они в порядке. Беспорядки не достигли их района. По вечерам народ предпочитает отсиживаться дома.

Цомет* Раанана

 

IMG_0159

IMG_0157

“Незабываемые хины

IMG_0161

IMG_0162

Тремпиада  (от ивритского сленгового “тремп” – автостоп, “тремпист”- путешествующий автостопом\попутчик)) – оборудованное место для солдат, ищущих попутку, построенное на пожертвования. Эта тремпиада, на выезде из нашего города, оборудована буфетом (с продавцом-волонтером и субсидированными или бесплатными товарами), текстом путевой молитвы и кулером.

Последние годы тремпиады относительно пусты ввиду запрета солдатам передвигаться попутками. 

 

* перекресток

вторник, августа 09, 2011

Теория вероятности

Звонил Сэфи из гаража, приглашал забрать машину (поменял термостат, ничего не гарантировал). Сказал, что рано уходит и оставит машину на улице перед гаражом, а ключи положит под сидение.
- Не надо волноваться, - реагирует Сэфи на мою тревогу по поводу безопасности незапертой машины. Возле гаражей машины никто не ворует. 50% что она после ремонта, но и 50% что до. Статистически проверено.

понедельник, августа 08, 2011

Урбаника

 

IMG_0156

Светофор

"Городская мышь" дает в целом положительную рецензию третьему сезону "Рамзор" - самому смешному израильскому сериалу всех времен и народов под заголовком "Она сумашедшая, он - безразличный". "Рамзор" еще в первом сезоне превратился в культовый сериал об отношениях в паре. Об успехе сериала говорит и тот факт, что он был приобретен американцами и русскими и адаптирован для местного рынка. По словам Сиэля, Адир Миллер (автор и актер сериала) придал гласности все мужские секреты,выставив их\нас обнаженными на свет мировой общественности женский трибунал. Теперь ни одна кодовая фраза, ни один жест не остаются не замеченными, сказал он и продемонстрировал движение “толстых” из последней серии. Вся наша семья бдительно следит за трансляциями сериала (если только они не отменяются из-за репортажей о палаточных протестах).

Сегодня я посмотрел для сравнения русскую версию “Светофора”. Российские продюсеры просто скопировали сюжет без изменений на московскую почву, заменив израильских персонажей на местных. Возможно я плохо ориентируюсь в типажах современной московской молодежи, но у меня создалось впечатление очень плохой актерской игры и абсолютно плоских персонажей. В отличие от Мири, Ицко и Хефера с которыми отождествляют себя много знакомых мне мужчин.

Некоторые моменты, скопированные из израильской версии, выглядят совершенно неуместными в российских реалиях, типа телефонного спикера в автомобиле, вокруг которого построена львиная доля сюжета в первой серии.

Мое недоумение вызвали некоторые коментарии к сериалу в Youtube, принимающие происходящее на экране ситкома слишком серьезно, вроде того какой пример герои подают подрастающему поколению.

Вместе с тем, я согласен, что нельзя было просто добавить перевод к израильской версии для трансляции сериала за границей. Слишком многое было бы lost in translation.





Фиги две (и даже больше)

Занес Ицхаку из овощной лавки диск с экспериментальными фотографиями. Он был очень рад и в знак благодарности вручил мне фигу. Вернее, целую корзинку фиг.
Фиги были очень спелые и сладкие. Ну, думаю, на фиг мне теперь с этими фигами по жаре таскаться и стал делиться ими с односельчанами и гостями нашей деревни. Те сначала офигивали, но потом с благодарностью брали.

Снова барахлит коробка передач …

IMG_0153

IMG_0152

воскресенье, августа 07, 2011

Kansas City

Смотрю альтмановский шедевр уже третий раз и только сейчас узнаю в джазовой банде "The Hey Hey Club" любимых мною Рона Картера (контрабас) и Джошуа Редмана (саксофон, соло с 2'03''), которых мы с Чу слушали живьем в Тель Авиве при разных оказиях.

Тарбут йом алеф*

Иерусалимский стадион “Тедди”. Сегодня утром.

IMG_0150

IMG_0149

 

* “Культура – воскресенье” (ивр. арм.) – воскресенье, в которое солдаты возвращаются из дома не на свою базу, а в назначенное место встречи для проведения культ-массовой работы.