Приятно сидеть на набережной в субботнее утро с книгой. Даже когда возникает некоторое чувство диссонанса между историей о двух потерянных душах на холодном побережье Японского моря и объективной реальностью, голубеющей перед твоими глазами.
По песку пробежала собаченка. "Сниф, ацор!*" - кричит ей вслед хозяйка. Ну и имечко, подумал я. На английском звучит вполне по-собачьи**. А на иврите "сниф" означает "филиал". Хотя, тут же поправил себя я, есть в иврите слово "леhасниф" - нюхать (кокаин), явная калька с английского. В таком случае, имя собаки может намекать на ее темное прошлое (или настоящее). Что при собачьей-то жизни вполне оправданно.
Эти фотографии вызывают необъяснимое щемящее чувство. Если природа делится с нами такой красотой-значит, мы действительно чего-то стоим в этой жизни... Наташа, Самара
ОтветитьУдалитьПоследняя фотография переносит ваш философско-романтический вопрос в пошлую и прагматическую плоскость реальности. (Наше правительство все не может определить сколько стоит жизнь нашего пленного солдата).
ОтветитьУдалитьА по существу, лучше Леи Гольдберг не скажешь (пост от 7.12.08)