суббота, декабря 01, 2007

Бейт Орен - 2

На территории пансиона в кибуце Бейт Орен я наткнулся на эту статую, увековечившую союз меча и орала идеи и практики или духовного и бренного, ... Короче, пока я размышлял над смыслом творения меня посетила ассоциация "Рабочего и Колхозницы".




(Моисей и Мошик)


Неподалеку от пансиона, на стоянке у конюшни Л. указал мне на это:




(надпись на стикере гласит: "Субару лучше")


Невзирая на забастовку университетского преподавательского состава в "Академии мойки машин" работают без перерыва:

(дорога Осафия - Далья Эль Кармель)

Бейт Орэн











Death Proof

На фоне телевизионного безрыбья достал из архивов "Death Proof" Тарантино. До момента в середине фильма, когда одна из героинь достает мобильный телефон, я был уверен, что действие происходит в семидесятых. Кроме мастерски воссозданной атмосферы того времени и прекрасно снятой сцены преследования в конце фильма, для зрителя не знакомого с культовым "Vanishing Point" (мы в их числе) "DP" интересен лишь этой сценой:



P.S. Ну и еще традиционно зажигающим саундтреком, который я тут же скачал для субботнего выезда на природу.

אנגלית

השפה האנגלית מצאה חן בעיני. היום אני יודע שמצאתי בה את התכונות שכעבור זמן גיליתי בנשים שאהבתי - תבונה בהירה, הומור של מנצחים ובצד אלו הנדיבות הסלחנית שגודל ורבגוניות מעניקים לבעליהם. עד היום אני מתפעל מריבוי מלותיה הנרדפות, מוותרנותה בענייני זכר ונקבה ומחומרתה בענייני הזמנים. עשר שנים אחרי אותם שיעורים שקיבלתי מיחיאל שוחחתי עם דודו הזקן על אהבת האנגלית. אדוארדאברמסון גיחך בבוז. "כן,כן..." רטן, "זאת שפה לפרנקלין ולהארדי, לא לקוהלת ולא לעשרת הדיברות. שלוש מאות מילים לכל סוגי הכבשים והפלאיירים, ורק חמש בשביל למות בהן באופן מדויק."י (עמ. 153)י

пятница, ноября 30, 2007

Shabop Shalom!

My shabop shalom baby

Won’t you shabop shalom with me

Under the old banana tree

Whoa, whoa

Artist: Devendra Banhart

כלבים

עודה מדברת נסגרו מלתעותיו של שמעון על כף-רגלה, למזלה ננעצו השיניים בנעלה ולא בעורה. השתררה דממה של מבוכה, אבל האישה התכופפה, תחבה את כף-ידה תחת חולצתו והחליקה על גבו בקצות אצבעותיה. פלא התרחש. עיני שמעון נעצמו, שריריו התרפו, בריחי לסתותיו שמטו את טרפם.י
גברים וילדים," צחקה האישה, "הם כולם אותו דבר, כלבים קטנים נחמדים. אצלנו בפריסהם נושכים גם בגיל ארבעים."י (ע. 150)י

Облом

*אפשר שלא יהיה שלום במהלך השנה הקרובה, וזאת לא באשמת מפלגת העבודה, - заявил Министр Безопасности и руководитель партии "Авода" Эхуд Барак (передает "Коль Исраэль").

Размазывая слезы по щекам, мы стали распаковывать сумки, предназначенные для запланированной поездки на рынки Газы и Хеврона и дрожащими руками расчехлять лыжи, упакованные для поездки на горнолыжные курорты Сирии и Ливана наступающей зимой.

* Возможно, что не будет мира в ближайшем году и это не по вине партии "Авода".

89 (Hunting and gathering)

Возвращаясь домой с охоты сбора пятничного шопинга я обратил внимание, что между висящим в одной моей руке пакетом с провизией и висящем в другой руке пакетом с книгами, существует линеарная рыночная связь.
Судите сами:

Салат капустный с приправами




Хумус




Салат кабачковый со вкусом печенки


Woody Allen "Mere Anarchy"

Творог с укропом и чесноком






Семга (225 г)




Anna Gavalda "Hunting and Gathering"

____________________________

______________________

Итого: 89 шекелей

Итого: 2*89 = 178 шекелей

שמעון

אף על פי שהיה קטן-קומה, היה שמעון רחב מאוד, ויסוריו לחצו והידקו את בשרו ועשאוהו דחוס וכבד כעופרת.י
עשיו, ע.145

הסבילות לכאב שונה אצל כל אדם," אמר הרופא בטון החינוכי שגננות, מטיפי דת וסוכני-ביטוח, וכל מי שבא במגע עם אנשים תלותיים, מסוגל לו. (ע. 146)י

четверг, ноября 29, 2007

כ"ט בנובמבר

Сегодня - 60 лет Резолюции ООН №181 о создании государства Израиль.


Теза. Дубль 5.

В анальном туннеле тезы появился луч света. На сегодняшней встрече мой ведущий заявил, что теза готова, поручил мне несколько косметических поправок, пример перевода на английский и second opinion.
Несмотря на грандиозность новости, эликсир облегчения и радости не спешит разливаться по изъеденному кислотой фрустрации и разочарования организму.

среда, ноября 28, 2007

Отбой воздушной тревоги

И все же народ уже ощущает первые мирные дуновения из Анаполиса. Судя по пришедшей сегодня новой повестке из военкомата, призыв Д. отложен на 1 (один) день и состоится 16.3.09. Ближний Восток выиграл еще один день покоя.

"I'll kill ya"

Политруководство в Анаполисе пожимает руки и зачитывает пламенные обращения. Комментаторы промывают по косточкам каждую фразу, жест и гримасу. Говоря о возможных последствиях встречи в Анаполисе, аналитики предлагаютт две возможных реакции палестинцев:

1. В случае успеха конференции, Хамас и прочие партизанские группировки эскалируют ситуацию террором, чтобы свести на нет усилия Абу-Мазена.

2. В случае провала, Фатах (ООП) и указанные выше действующие лица эскалируют ситуацию террором, чтобы вразить свое разочарование итогами переговоров.

Как сказал бы Рори Брейкер из "Lock Stock and Two Smoking Barrels" - I'll kill ya!

Лозунг

Компьютериату нечего терять кроме своих сетей.

ספר הממולאים הגדול

אל לנו לשכוח כי החציל מעניק למילוי מסגרת, אך המילוי מעניק לחציל משמעות.
עשו, ע. 139

понедельник, ноября 26, 2007

Повестка

Сегодня, вернувшись с игры Д. (проиграли Герцлии) мы обнаружили в почтовом ящике повестку для нашего мальчика. 15 марта 2009 Д. призывается на 36 месяцев срочной службы в Армию Обороны Израиля.

воскресенье, ноября 25, 2007

Бонг и чонг

С сегодняшней встречи с пехотинцами вынес новое понятие - "בונג" ("бонг"), обозначающее молодого солдата, "духа". На мой вопрос о происхождении сиего меня направили к неизвестному термину "צ'ונג" ("чонг"), который по мнению некоторых присутствующих означает "молодой" на китайском. Какой-то умник даже попытался разложить для меня слово "צ'ונג" на составляющие его смысловые инградиенты, но почему-то после первого слова "צעיר" ("молодой") он стушевался и запнулся, сославшись на неприличность выражения.

Я, в свою очередь, поделился с пехотой термином "дедовщина" и его наиболее популярными аппликациями.

Две мысли о кино

Стал замечать, что фильмы с положительным финалом раздражают меня и не вызывают доверия. И я не говорю о тошнотворных розовых хэппи-эндах, а-ля "Flight Plan" или "MI-3". Даже лишенный эйфории оптимизм вполне адекватного "Breaking and Entering" лишает меня удовольствия в конце. (Кстати, обратил внимание на то, что в вышеупомянутом британском фильме все женские персонажи - неангличанки. Может V. Jr решит прокоментировать?)

Очередной раз возмущаюсь ограниченностью фантазии человека занимающегося гиюром иностранных фильмов в израильский прокат. Подавляющая часть кинопродукции обретает здесь новое имя, обыкновенно содержащее слова "גורלי"("Фатальный"), "במלכוד" ("В ловушке) , "ללא הפסקה" ("Без перерыва") или "מת מצחוק" ("Умирает со смеху").

Когда сегодня я потянул на себя с полки районной видеотеки "הימור גורלי" ("Фатальная ставка"), урожденный "Even Money", я потребовал от работника у кассы имя и адрес переводчика с целью нанесения ему тяжелых моральных и физических повреждений.

Работники (двое) видеотеки лишь выразили мне свои соболезнования и предложили присоединиться к справедливой расправе (в случае если такая информация окажется в моих руках).

За линией фронта

Был на рабочей встрече с двумя офицершами (в полевой форме с автоматами) в кафе на бензоколонке на восточных подступах к Кфар Сабе. Исключая нас, все посетители завдения были арабы из близлежащих деревень. Я не мог избавиться от навязчивой ассоциации со сценой в кафэ "Элефант".

В короткой светской беседе, предшествующей деловому разговору, я обсуждал преимущества Кфар Сабы по сравнению с Иерусалимом. Отмечая недостатки последнего я упоминал каменнистость улиц, религиозность населения и историческую тяжесть атмосферы. На что одна из собеседниц ответила: - Именно поэтому я и живу там.

Занимательная статистика

Потрясающая презентация шведского профессора Ханса Рослинга о мифах "третьего мира" на TED 2006 (via curiousl) .