суббота, сентября 12, 2009

VW BORAT

На светофоре передо мной стояла черная Фольксваген, к четырем серебрянным металлическим буквам "BORA" на ее левой ягодице чьей-то баловливой рукой была добавлена серебристая "Т", соответствующего размера. Возможно - это шалости водителя, а может, Фольксваген открыл завод в Казахстане.


пятница, сентября 11, 2009

Шабат шалом!

Молодая израильская группа "Мэцуярим басалон" ("Мультфильмы\комиксы в гостиной") со своим первым альбомом и очень зрелым саундом. Вашему вниманию песня "Аhавти ликро" ("Я любил читать" [комиксы в гостиной]), из которой взято название группы.


Каркассонн

"Где-то вдоках начал вдруг источать себя корабельный гудок. Одно мгновенье это был просто голос, а затем он вобрал в себя и молчание, и атмосферу, создав на барабанных перепонках такой вакуум, в котором уж не было ничего, даже молчанья. А потом он расслабился, убыл, угас, и молчание снова начало дышать ритмическим шелестом от трения пальмовых веток одна о другую, похожим на шипенье песка, когда он скользит по металлическому листу."

Уильям Фолкнер. Каркассонн.
(Перевод О. Холмской)

четверг, сентября 10, 2009

Молчание Вагин

Вчера вечером на торжестве в русской компании, одна из присутствующих делилась своими впечатлениями от спектакля "Диалоги Монологи в(В)агины" какого-то российского театра. "Нужно хорошо разбираться в сексе, чтобы понять смысл происходящего"- заявила она тоном человека, который на сексе защитил диссертацию собаку съел. Чу опередила меня и спросила:"А что это значит - разбираться в сексе?", но ответа не последовало.

License to Heal

Чувство удовлетворения от армейского курса никогда не будет достаточно глубоким без необходимых аксессуаров неформальной моды.

Футболка (Надпись гласит:"ליבי בים ואנוחי בהדב"ם" ,- "мое сердце на море, а я на отборе" (название базы, проводящей экзамены))



Сумка и библия военного санитара:

И самое главное, формальное - заветная корочка, license to heal ))

Заморить червяка

"А еще они называли тебя желтым земляным

червяком и говорили, что ты ешь лягушек."


Сегодня отмечали завершение второго этапа армейской карьеры Д. – курса боевых санитаров, на плацу БААД 10. Церемония была скромной и короткой, как прическа солдата.

kh 002

kh 008 Бравые санитарки (в центре в зеленом – Песня)

kh 013

kh 022

kh 024

kh 027 С другом и земой, десантником – спецназовцем Талем, проходящим в эти дни курс вождения грузовиком на соседней базе.

kh 037

Нам Песня строем жить помагает.

(С окончанием курса их служебные пути расходятся. Что будет с отношениями, время покажет.)

kh 034

La Familia

kh 039

Значок окончания курса - “толаат” (“червяк”) – предмет солдатской гордости.

После церемонии солдат отпустили домой до воскресенья. В воскресенье им сообщат о месте прохождения боевой практики – “сипухим”, которую они начнут после Рош аШана.

среда, сентября 09, 2009

Arctic Monkeys: Humbug

У молодых и талантливейших Arctic Monkeys из британского Шеффильда новый альбом с новым саундом. Мне нравится. А эта песня - больше всех.

понедельник, сентября 07, 2009

י.ד.ע

Одна из причин, из-за которых я люблю иврит - это его феноменология и искусство словообразования. В большинстве случаев, по корню слова можно понять его смысл и происхождение. Прослеживание связи между однокоренными словами доставляет мне немало сюрпризов и удовольствия.
На сегодняшней встрече с учениками и педагогами выпускных классов, наш директор - большой знаток и любитель иврита, искуссно жонглировал значениями слова ידע ("йеда) - знание.
Он ловко сплел смысловую цепочку из следующих однокоренных слов:
מידע (мейда) - информация => ידע (йеда) - знание => דעה (дэа) - мнение => דעת (даат) - познание.
От себя добавлю еще одно: מדע (мада) - наука.

Ментальные аксессуары

У русских - авоська, у французов - тужурка.

Точка

“В терпении есть некая точка, вершина, дальше которой некуда. Даже алкоголю туда не добраться. С нее и начинается разгул толпы, с момента, когда само изнуряющее однообразие становится непереносимым.”

У.Фолкнер. Ad Astra.

Немец

"Немец поднял стакан, но только подержал его в руке. Лицо его было напряженным, протестующим, но с оттенком какой-то отрешенности, как у человека, который переборол себя. В моем представлении такие лица должны были быть у древних мучеников, когда они глядели на львов. Ну, и тошно ему было, конечно. Не из-за выпивки - из-за его головы."

Уильям Фолкнер. Ad astra.
(Перевод В. Бошняка)