Закончил “Степного волка”. По своей глубине, символичности и отточенности формулировок я отношу его к первой тройке экзистенциональных произведений, сформировавших мое мировоззрение в последние годы, наряду с “The Denial of Death” Э.Беккера и “Экзистенциальная психотерапия” И.Ялома. Оказалось, что в отличие от двух последних, шедевр Гессе хорошо известен за стенами психологической гильдии читателей. Каким-то образом ему удалось ускользнуть от моего внимания до сих пор и я благодарен судьбе за это. В противном случае мое восприятие романа было бы более поверхностным и менее понятным. “Степной волк” возник у моего порога в подходящий момент. Я воздерживаюсь от рекомендаций его Д. ввиду молодости недостатка жизненного опыта последнего.
Во время чтения “Степного волка” у меня возникло несколько аллюзий:
1. В.Пелевин, стиль и язык которого во многом схожи с Гессе вообще и “С.В.” в частности. (“Сочетание галлюцинаций, снов и трезвого рассудка чрезвычайно роднит Пелевина с Гессе — вообще, надо заметить, что композиция последних романов Пелевина немного напоминает произведения Гессе, особенно «Степного волка»”.)
2. Вышеупомянутый Э. Беккер - об экзистенциальной амбивалентности животного и духовного в человеке.
3. Одноименная группа с их бессмертным гимном бунтарей на стыке 60-70х.
4. Фильм Вуди Аллена "Разбирая Гарри" (1997) - комическая интерпретация финальной сцены романа, цитата из которой послужила названием фильму (пока не нашел подтверждений моему предположению).
4. Фильм Вуди Аллена "Разбирая Гарри" (1997) - комическая интерпретация финальной сцены романа, цитата из которой послужила названием фильму (пока не нашел подтверждений моему предположению).
ШШШШ
A.S. Абсолютно естественным переходом от “С.В.” стал для меня “Фауст” Гете, столь часто упоминаемый Гессе в романе и столь безответственно и удачно проигнорированный мною в школьные годы.
Комментариев нет:
Отправить комментарий