среда, июня 27, 2012

Kazuo Ishiguro. Never Let Me Go

Взялся за этот роман абсолютно неизвестного мне (но очень популярного на Западе) Кадзуо Исигуро – британца японского происхождения, по рекомендации Чу. (Последние год-дваAAGQI, мы очень сблизились в литературных вкусах и наконец-то можем обсуждать прочитанное вместе.) Первая часть романа происходит в английском интернате где-то во второй половине 20го века (аудиокассеты). В центре повествования – трое подростков, пытающихся разобраться в вопросах дружбы, любви и их отношениях с миром. На первый взгляд классический английский сюжет. Ан нет, в воздухе все время витает какая-то тень недосказанности. Что-то во всем происходящем выглядит странно. Автор очень искусно разворачивает сюжет, постепенно приподнимая мистическую завесу трагической судьбы персонажей. (На определенном этапе чтения у меня возникли ассоциации с Мураками – как никак автор – уроженец Японских островов.) Ишигуро на достигает литературных высот в отточенных формулировках  идей или в богатстве слога (все таки английский не его родной язык). Сила романа в фабуле, построении сюжета, эмоциональной и психологической глубине персонажей и их отношений. Это захватывает и тащит читателя за собой до развязки и эпилога (о которых я промолчу, дабы не портить чтение другим).

Поражает насколько писателю мужчине удается "влезть в шкуру" девочки-подростка, от имени которой ведется повествование.

Идея “Норфолка, как потерянного угла Англии, где находятся все потерянные в течении жизни вещи” – очень красива и поэтична.

Некоторые мысли, связанные с темой подростков и воспитания в интернате, особенно части, описывающей их выход в самостоятельную жизнь, заставляют задуматься о моей работе.

В моральной дилемме Мисс Эмили vs Мисс Люси, относительно  жизненной правды vs беззаботного детства, я выбираю сторону Мисс Эмили. Всему должно быть свое время. Взрослые не должны разрушать детские фантазии намерено, жизнь прекрасно сделает это сама.



ШШШШ

Комментариев нет:

Отправить комментарий