вторник, октября 05, 2010

Доктор Гимель

Командиры подшефной базы заметили за солдатами - репатриантами из Франции схожие паттерны поведения. Они призываются с высокой боевой мотивацией, но через короткое время сдуваются и начинают уклонятся от службы с помощью двух проторенных стратегий. Первая - "умирающие" бабушки, требующие их присутствия у смертного одра. Вторая, более знакомая местным - "гимелим"*. Причем, умирание бабушек и заболевание внуков носит групповой эпидемический характер.
Сегодня мне рассказали, что "французские" солдаты идут косяками в медпункт, вооружившись книгой "Доктор Гимель". Об этом произведении я услышал впервые. Командиры утверждали, что это не какой-нибудь самиздат, а официально выпущенное издание. Я отправил командиров в сад интернет, и при первой возможности отправился туда сам. Моему взгляду открылся полупартизанский путеводитель в закрытый шкафчик доктора Пилюлькина. Солдату на заметку (ивр.).

* гимель (ג) - третья буква ивритского алфавита, означающая на армейском сленге больничный, позволяющий солдату остаться дома.

4 комментария:

  1. По всей видимости хорошее пособие для армии - определено по илюстрации т.к. на иврите не читаю :)

    ОтветитьУдалить
  2. Здесь такие вещи не приветствуются, так как отношение к армии другое. Я сам был в шоке когда об этом услышал.

    ОтветитьУдалить
  3. Но всетаки пособие есть. Хотя и не приветсвуется. У нас аналогов. думаю нет. хотя не факт

    ОтветитьУдалить
  4. Зато у вас я встречал "300 лучших школьных сочинений" на самых видных местах в больших книжных магазинах.

    ОтветитьУдалить