понедельник, июля 23, 2012

Гомер. Одиссея

В рамках исправления ошибок юности прочел "Одиссею" Гомера. Что может быть более привлекательным для такого вечного странника как я, чем ультимативная история странствий Одиссея, давшая творческое вдохновение и сюжетную основу для бесчисленных произведений последующих столетий.
Процесс чтения пробудил у меня скорее антропологическое любопытство, чем литературное наслаждение. Хотя три сцены в последней части: встреча Одиссея с Пенелопой, встреча с отцом и путешествие душ убиенных Одиссеем женихов в царство Аида вызвали у меня настоящий восторг. 

Эрмий тем временем, бог килленийский, мужей умерщвленных
Души из трупов бесчувственных вызвал; имея в руке свой
Жезл золотой (по желанью его наводящий на бодрых
Сон, отверзающий сном затворенные очи у сонных),
Им он махнул, и, столпясь, полетели за Эрмием тени [129] 5
С визгом; как мыши летучие, в недре глубокой пещеры,
Цепью к стенам прилепленные, если одна, оторвавшись,
Свалится наземь с утеса, визжат, в беспорядке порхая, –
Так, завизжав, полетели за Эрмием тени; и вел их
Эрмий, в бедах покровитель, к пределам тумана и тленья; 10
Мимо Левкада скалы и стремительных вод Океана,
Мимо ворот Гелиосовых, [130] мимо пределов, где боги
Сна обитают, провеяли тени на асфодилонский
Луг, где воздушными стаями души усопших летают. 
...

Гомер. Одиссея. (Перевод В.А. Жуковского)

Комментариев нет:

Отправить комментарий