среда, ноября 30, 2011

Антропология отпуска

На красочных проспектах, рекламирующих отдых в Эйлате, в аэропорту Сде Дов есть информация на английском и иврите. Заголовок на английском гласит:"Sea & Sun". На иврите - "בטן גב" ("Живот-спина"). 

Если первое делает ударение на природе, то второе на типе отдыха. 

"Бетен-гав" означает в иврите пассивный отдых на берегу и служит антитезой активному отдыху. И если морем и солнцем израильтян не заманишь, то возможность отдохнуть от напряженного темпа жизни, переворачиваясь с живота на спину, выглядит очень соблазнительно.

5 комментариев:

  1. Сразу вспоминается волк из "Ну погоди", идущий по пляжу, перешагивая не подвижно лежащих толстых поросюшек с кучей лифчиков. :-))

    ОтветитьУдалить
  2. За ассоциации читателей с опубликованными текстами редакция журнала ответственности не несет.

    ОтветитьУдалить
  3. Редакция приветствует свободу слова на страницах журнала. В том числе, право читателей не соглашаться с мнением редакции. В том числе, с выражением этого несогласия незрелым образом.

    ОтветитьУдалить
  4. Привет, этот пост попал в Топ каталога Russian Top Blogspot

    ОтветитьУдалить