Наша украинская домработница, живо интересующаяся жизнью в стране и собирающая по крохам ивритские слова, спросила меня давеча:
- Как называются на иврите стороны света?. Для ориентации на местности, - объяснила она.
- Ноу проблем, сказал я и на секунду задумался. - Собственно вам будет достаточно двух: "Даром" (Юг) и "Цафон" (Север). Страна у нас узенькая, поэтому "Мизрах" (Восток) и "Маарав" (Запад) практически не используются. Наша деревня, например, находиться в самом узком месте (талии) страны - около 15 км от моря до зеленой черты.
Расставшись с благодарной Г., я прикинул, что понятия "запад" и "восток" используются у нас исключительно в микро. В отличии от фраз "נסענו דרומה" (Мы поехали на юг) "עכשיו אנחנו בצפון" (Мы сейчас на севере (страны)), мы никогда не употребляем "запад" или "восток" в подобных констеляциях. Понятия "широтЫ" применимы в фразах, типа "מזרח ירושלים" (Восточный Иерусалим), "גליל המערבי" (Западная Галилея) или "אני במערב העיר". Есть, разумеется и классическое разделения Мира на Запад и Восток. Но это уже заграница.
География определяет лингвистику - еще одна победа материализма.
Комментариев нет:
Отправить комментарий