четверг, мая 31, 2012

Уроки французского. Top 10

Мои попытки овладеть азами французского до поездки не увенчались успехом. Если я и запоминал зрительно какие-то слова, и даже узнавал их при встрече, то абсолютно терялся с произношением. В отличие от скупого на буквы иврита, французский наполняет свои слова щедрым количеством букв, надежно защищающих язык от шпионов и прочих нежеланных гостей. Это путает.

Ленка говорит, что такое обилие букв необходимо для передачи звуков, которые постороннему сложно уловить, а тем более передать. Типа различных оттенков “а”, вариаций на тему “о” и полоскания во рту звука “е”.

Прибыв на место мы перешли к фонетическому методу освоения языка. Общение в кругу гостеприимных друзей с детьми накладывало свой отпечаток на наш словарный запас. 
Например уже в первые дни я крепко усвоил следующие слова:

1. Аpéritif (Аперитив) – замечательная традиция, без которой не обходится не одна французская трапеза. С непривычки я настолько увлекся аперитивом, что на оставшуюся часть уже не хватало сил и ясности ума.

2. Мanger (“манже”) – “кушать”. То, что происходит до, во время и после аперитива, прерываемое только на питье вина и посещение замков.

3. Léger (“леже”) – “легкий”. Эпитет, который я цеплял к каждому последующему “мanger”, чтобы избежать тяжелых побочных эффектов вкусной и калорийной француузской кухни.

4. Foie gras (“фуа гра”) – “гусиная печень”. Главное французское манже, основная цель существования французских гусей и уток. Завидев их из окна машины я гордо и почти без акцента произносил:”Фуа гра!”. Оливье и Васька прекрасно меня понимали.

5. Glace ("глас") - "манже" на детском французском.

6. J'arrive (“Жарив\ф”) – “я прибываю”. “Ленка” по-французски устами Оливье.

7. Je pars (“Жепар” ) – “я отбываю”. “Олег” по-французски устами Оливье.

8. Аrrêt! (“Аррет!”) – “остановись”\“прекрати”. “Дети” по-французки. Произносится громко с восклицательным знаком в конце.

9. Perdu (“Пердю”)не то, что вы  подумали! “потерял”\”потерялся” – Например, Васька потерялся (потом нашелся) в садах Маркезака.

10. Je ne comprends pas (“Же не компре па”) – “я не понимаю”. Все остальное.

1 комментарий:

  1. vtoroy22:15

    самые жизнеобходимые слова ты освоил, и это главное! )

    ОтветитьУдалить