Звонила моя коллега Э., привезенная в страну в двухлетнем возрасте. Сейчас она работает с группой офицеров АОИ, готовящихся к поездке по России и Украине с целью "поиска своей еврейской идентификации". Э. просила порекомендовать командиру экспедиции книгу современного русского автора, которую он купит в подарок всем участникам перед отъездом, чтобы дать им представление о происходящем там сейчас.
Я был неподалеку от "Цомет сфарим"* и решил зайти туда для оценки положения на местном книжном рынке. Отторгнув, предложенные продавщицей переводы Пушкина и Толстого, я попросил чего-нибудь более современного. Мне были предложены Платонов «В прекрасном и яростном мире» , Булгаков "Записки юного врача" и "Мастер и Маргарита", Айтматов и "Москва - Петушки" Венечки Ерофеева. Я позвонил Э. с предложением купить каждому из 15 офицеров разные книги, с тем, чтобы они могли обмениваться книгами и впечатлениями. Но командир был против. Имея в уме, переведенные на иврит "Собачье сердце" и "12 стульев", я все же порекомендовал "Москва-Петушки". Она самая поздняя из списка и ближе всего к реалиям сурового быта, с которыми придется столкнуться искателям идентификации.
Если вы случайно наткнетесь на иностранца, пытающегося заказать в баре "Слезу комсомолки", то позвоните куда следует передайте от меня привет просто хлопните его по плечу и скажите:"Аалан ахи! Ма амацав?"** и пригласите его на тарелку горячего борща с рюмкой холодной водки.
A.S. Не устояв перед соблазном, я купил экземпляр "М.-П." в подарок, закончившему сегодня курс инструкторов, младшему сержанту Д.
* "Книжный перекресток" - сеть книжных магазинов
** "Привет, брат! Как дела?"
Комментариев нет:
Отправить комментарий