Если бы существовал ультимативный тест на принадлежность субъекта к израильской культуре, то он наверняка включал бы в себя культовую комедию Аси Даяна "Гив'ат Хальфон эйна она" ("Холм\Высота Хальфона не отвечает").
Моя реакция на этот фильм служила индикацией моего вростания в израильскую жизнь:
На первом этапе (3-4 года) я не знал о его существовании.
На втором (5-6 лет) мне не хватало иврита.
На третьем (6-8) я понимал почти каждое слово, но мне не было смешно.
На четвертом (9~) я истерично смеюсь при каждом просмотре, которого мне не удается избежать.
К моему великому удивлению многие русскоязычные израильтяне с многолетним стажем жизни в стране находятся на первом этапе. Или на первых трех.
Моя реакция на этот фильм служила индикацией моего вростания в израильскую жизнь:
На первом этапе (3-4 года) я не знал о его существовании.
На втором (5-6 лет) мне не хватало иврита.
На третьем (6-8) я понимал почти каждое слово, но мне не было смешно.
На четвертом (9~) я истерично смеюсь при каждом просмотре, которого мне не удается избежать.
К моему великому удивлению многие русскоязычные израильтяне с многолетним стажем жизни в стране находятся на первом этапе. Или на первых трех.
По количеству фраз, перекочевавших из фильма в разговорную речь и широкой народной популярности "Гив'ат Хальфон" можно сравнить с казаковским "Покровские ворота", до сих пор украшающем наши с Чу диалоги бессмертными "Заметьте, не я это предложил", "-Высокие..., высокие отношения !!!" , "Хоботов, это мелко!..." и тд.
И, отнюдь не случайно, действие культового фильма советкой эпохи происходит в коммунальной квартире, а израильского - в милуиме (служба резервистов).
"...К моему великому удивлению многие русскоязычные израильтяне с многолетним стажем жизни в стране находятся на первом этапе. Или на первых трех." ВАХ.ВАХ.ВАХ умница А.
ОтветитьУдалитьТак че ты уже полностью того?
По самые уши.
ОтветитьУдалитьСмотри острожно. А как же ты....? Уууу. Больнооооо. Пришли срочно фото.:)
ОтветитьУдалить