Томер Зархин в "аАрец" описывает юридическую дилемму вокруг выражения "אני אזיין אותך" ("Я тебя вы_бу"). Двум судьям, в двух разных делах, пришлось решать, является ли данная фраза открытой угрозой. Один решил, что да, так как за ней последовали конкретные глаголы, типа "напал", "бил (кулаками, ногами)", взял (лом) и "ударил" (им по голове), и, наконец, "умер (от полученных ран). Другая признала ее "угрозой, лишенной содержания". В статье упоминается много других ругательств на Святом Языке. Рекомендую. Осторожно, иврит!
Комментариев нет:
Отправить комментарий