Чу выписана домой в полном здравии. Будет набираться сил дома до воскресенья. Повторное шунтирование назначено на 28.3, что забило последний гвоздь в гроб моей командировки. Но, командировка - дело приходящее, в отличии от здоровья.
Д. сейчас в Берлине. В районе Александерплатц. Я говорил ему по телефону, что был в том же месте ровно 20 лет назад. Сколько символичности! Я тогда был на втором году службы, уже "фазан", еще не "дед". Родители смогли прорваться ко мне на три дня и я рванул с ними в самоволку в Берлин. Д. посетил немецкую столицу за месяц до призыва в АОИ.
Д. говорил, что в Праге ему очень пригодился русский язык. Местное население не спикало инглиш и с радостью переходило на русский. Д. был единственным в их квартете, владеющим великим и могучим.
Почему Чу набирается сил только до воскресенья?
ОтветитьУдалитьПочему командировка - гроб?
Почему "фазан", а не "черпак"?
Почему русский пригодился Д только в Праге?
В воскресенье она выходит на работу.
ОтветитьУдалитьКомандировку пришлось отменить, т.к. Д. будет в армии и Чу остается одна.
В отдельном батальоне связи в ГСВГ, служащих третьей четверти срока называли фазан (с ударением на первом слоге).
Потому что в Мюнхене говорят на английском.