"... he had acquired a habit of adjusting his surroundings with unquestioning acquiescence, and ceased to distinguish between art and craft - a difference of only two letters, after all. "- пишет Ольга Грушина (p.162). Красиво, но криво. Мне тяжело представить, как русский Суханов думает по русски о недостающих ему C и F в слове "искусство" по отношению к "мастерство". Я понимаю, что Грушина пишет для англоязычного читателя, но тем не менее, такая фраза нарушает аутентичность повествования.
Комментариев нет:
Отправить комментарий