Среди многочисленных вещей за которых мне придется просить прощения в приближающийся Йом Кипур (Судный День) будет и сегодняшняя нехорошая шутка, которую я сыграл с молодой солдаткой на КПП военной базы.
Совсем зеленая (формой и выражением лица) сторожевая девушка запросила по связи пропуск для меня и передала мои данные в Центр. Ценр ответил мужским голосом: "Хаки ктана" (Подожди минутку). Интуитивно почувствовав, что девушка не до конца понимает смыла армейского понятия "ктана"*, я решил разбавить томное ожидание пропуска легкой шуткой.
- Аль тарши ле аф эхад ликро лах "ктана" (Не позволяй никому называть тебя "маленькой") - авторитетно посоветовал я ей.
- Аль тикра ли "ктана"! (Не называй меня маленькой!) - призвав внутренние рессурсы ассертивности, потребовала она у Центра.
- "Ктана" - зе "дака" ("Ктана - это "минута"), - терпеливо пояснил ей Центр. И тут же добавил, сдерживая смех: -Веани экра лах эйх шеани роце. (А я буду тебя называть как мне заблагорассудится.)
Более страрослужащая напарница молодой охранницы брызнула смехом. Я воспользовался моментом и въехал в открывшиеся для меня ворота, с трудом сдерживая приступ дикого хохота, помешенного на чувстве вины.
* минута (ивр., армейский сленг), маленькая (ивр.)
Комментариев нет:
Отправить комментарий