среда, февраля 05, 2014

В.Джемс.* Многообразие религиозного опыта

Об авторе и его книге я узнал из программы Эрана Сабага на Галей Цаhаль. Его рекомендации для меня звучат призывом к действию. 18040_pic_1

“Многообразие религиозного опыта” была написана в 1901-2 гг. Вернее, не написана, а составлена из прочитанных Джеймсом лекций о “Естественной теологии” в Эдинбургском университете. Язык, методология и непредвзятость подхода Джеймса вполне вписываются в начало 21 века и не верится, что автор творил почти 120 лет назад. Джеймс пытается понять психологические и философские мотивы религии и веры в бога и делает это очень интересным и убедительным способом.

Пожалуй это первая non-fiction книга, которая вызывала у меня страх перед переворачиваемой страницей. Представленные автором мотивы обращения людей к религии впервые вызывали у меня опасения за целостность собственного мировоззрения. Особенно сильной оказалась история прихода к вере Льва Толстого. Обильные и мощные по своей силе цитаты из его “Исповеди”, немедленно поставили ее в первые ряды моего “Must read” списка.

Когда во время катания в Альпах, я сначала дико уставал, потом сломал лыжу, а на третий день заболел, то я не мог проигнорировать возникшую у меня мысль о том, что возможно какая-то высшая сила пытается удержать меня от продолжения катания. Я оставил эту мысль только после того, как удостоверился, что все члены моей группы успешно закончили неделю катания, без телесных повреждений и без снежных лавин.

Под конец книги я немного утомился. Возможно из-за моей рассеяности, возможно из-за частых повторений уже высказанного. Но вне всяких сомнений, “М.Р.О.” является классикой экзистенциальной литературы и требует пристального внимания со стороны каждого, кто желает лучше понять человека и его поступки.

ШШШШ

* Я читал книгу в русском переводе В.Г.Малахиевой-Мирович и M.B.Шик. Замечательный перевод. Единственная проблема обнаружилась мною в самом конце – если вы не находите эту книгу в авторстве У.Джеймса (William James), то вас точно ожидает удача в поиске имени Вильям Джемс, как указано в заглавии русского перевода (1910)

Комментариев нет:

Отправить комментарий