вторник, декабря 05, 2006

Белые ночи

В передаче "רצועת בטחון" ("Сектор безопасности") по ГАЛАЦ интервьюировали какого-то генерала.
- ערב טוב (добрый вечер), - приветствовал его ведущий
- ערב אור (светлый вечер), - ляпнул ему в ответ генерал.
Слово "ор" (свет) обычно применяется в сочетании с "бокер" (утро). За окном было темно и мелькали пальмы. Ни белых ночей, ни дворов-колодцев. Неудивительно, что с такими генералами мы проиграли войну - притуплено у них ощущение действительности.

2 комментария:

  1. Это он не случайно - "Белая Ночь" это реальный военный термин, который означает ночь когда тебе не дают спать. В то время когда враг сладко спит, мы даём победоносные интервью. Так мы побеждаем все войны!

    ОтветитьУдалить
  2. Дед Л. любил говорить в таких ситуациях - Тодер бок!

    ОтветитьУдалить