четверг, января 30, 2014

Политикли коррект

В "Арома" Вади Ара, где я остановился пообедать, какой-то арабский интелектуал втирал двум еврейским визави что-то о внедрении новых методов в систему просвещения в арабском секторе. Втирал громко и эмоционально, превращая немногочисленных посетителей кафе в своих невольных слушателей. На каком-то этапе в его речи прозвучало сочетание "אוכלוסיות מוחלשות" ("ослабленные слои населения") и меня тут же затошнило.

6 комментариев:

  1. Анонимный11:29

    Ты еще не слышал вот такую фразу от умов местного населения: "флорист от слова флауэр". Тоже было подслушано в транспорте, две студенки между собой вели беседу )

    с ув. vtoroy

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Ну все же рядом упало. )

      В моем случае дело не в незнании языка, в в использовании всяких идиотских политкорректных словосочетаний, которые синтезируются учеными умами направо и налево.

      Удалить
  2. земля вообще полна на ослабленных слоев населения ))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Когда-то были "слабые" слои населения... А теперь они сильные, которые приняли слабительное.
      Лично я себя отношу к уставшим слоям населения.

      Удалить
  3. Анонимный10:52

    Я не поняла оттенок: имеется в виду слабые (сами по себе) или ослабленные (кем-то злобным, сознательно)?

    И еще очень поняла ситуацию с комментами, посмотрим, что получится.
    На всякий случай, это Наташа с работы

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. В этих оттенках и есть самый цимес, как говорили в Одессе. Думаю, что в термине "ослабленные" подразумевается жертвенность объекта в следствие действий субъекта (в данном контексте, видимо, "сильные", а не "усиленные").

      Комментирование работает.

      Удалить