суббота, августа 28, 2010

The punch to the labonz

"Нельзя позволить большому "они" одолеть тебя своей нетерпимостью, нельзя позволить малому "они" превратиться в "мы" и одолеть тебя своей этикой. Он не потерпит никакой тирании "мы" со всем, что она норовит на тебя взвалить, со всей ее "мы" – фразеологией. Никакой тирании того "мы", что спит и видит тебя всосать, принуждающего, всеохватного, исторически заданного, неизбежного нравственного "мы" с его коварным Е pluribus unum. Никакого вулвортовского "они", и никакого хауардского "мы". Вместо всего этого – очищенное "я" с его подвижностью. Открытие самого себя – вот его ответ, вот его удар в "пузо". Своеобычность. Страстная борьба за нее. Никакой стадности. Скользящее соприкосновение со всем на свете. Не застывать – скользить. Самопознание, да, но скрытое. Вот где подлинный источник могущества."

Т.Рот. Людское клеймо

3 комментария:

  1. А главное, актуально )
    Опасался, что вне контекста отрывок будет не совсем понятен.

    (В русском переводе слово "labonz" первели как "пузочко". Пришлось исправить на "пузо" для сохранения смысла.)

    ОтветитьУдалить
  2. Точно сильно -мозги заплавились в "они" , "мы" -контекст наверно еще круче

    ОтветитьУдалить